Al-Qur'an Surah Al-Ma'arij Verse 20
Al-Ma'arij [70]: 20 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
اِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوْعًاۙ (المعارج : ٧٠)
- idhā
- إِذَا
- When
- massahu
- مَسَّهُ
- touches him
- l-sharu
- ٱلشَّرُّ
- the evil
- jazūʿan
- جَزُوعًا
- distressed
Transliteration:
Izaa massahush sharru jazoo'aa(QS. al-Maʿārij:20)
English / Sahih Translation:
When evil touches him, impatient, (QS. Al-Ma'arij, ayah 20)
Mufti Taqi Usmani
very upset when touched by evil,
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
distressed when touched with evil,
Ruwwad Translation Center
when evil befalls him, he bewails,
A. J. Arberry
when evil visits him, impatient,
Abdul Haleem
he is fretful when misfortune touches him,
Abdul Majid Daryabadi
When evil toucheth him, he is bewailing.
Abdullah Yusuf Ali
Fretful when evil touches him;
Abul Ala Maududi
bewailing when evil befalls him,
Ahmed Ali
If evil befalls him he is perturbed;
Ahmed Raza Khan
Very nervous when touched by misfortune.
Ali Quli Qarai
anxious when an ill befalls him
Ali Ünal
Fretful when evil visits him;
Amatul Rahman Omar
He loses heart and becomes fretful when evil afflicts him.
English Literal
If the bad/evil/harm touched him, (he is) worrying/grievous and impatient.
Faridul Haque
Very nervous when touched by misfortune.
Hamid S. Aziz
Fretful when evil afflicts him
Hilali & Khan
Irritable (discontented) when evil touches him;
Maulana Mohammad Ali
Except those who pray,
Mohammad Habib Shakir
Being greatly grieved when evil afflicts him
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Fretful when evil befalleth him
Muhammad Sarwar
When they are afflicted, they complain,
Qaribullah & Darwish
When evil comes upon him he is impatient;
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Apprehensive when evil touches him;
Wahiduddin Khan
when misfortune touches him he starts lamenting,
Talal Itani
Touched by adversity, he is fretful.
Tafsir jalalayn
when evil befalls him, [he is] anxious, at the point of that evil befalling [him],
Tafseer Ibn Kathir
Apprehensive when evil touches him;
meaning, whenever any harm touches him he is frightful, worried and completely taken back due to the severity of his terror and his despair that he will receive any good after it.
وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا