Skip to content

Al-Qur'an Surah Al-A'raf Verse 99

Al-A'raf [7]: 99 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

اَفَاَمِنُوْا مَكْرَ اللّٰهِۚ فَلَا يَأْمَنُ مَكْرَ اللّٰهِ اِلَّا الْقَوْمُ الْخٰسِرُوْنَ ࣖ (الأعراف : ٧)

afa-aminū
أَفَأَمِنُوا۟
Then did they feel secure
makra
مَكْرَ
(from the) plan
l-lahi
ٱللَّهِۚ
(of) Allah?
falā
فَلَا
But not
yamanu
يَأْمَنُ
feel secure
makra
مَكْرَ
(from the) plan
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
illā
إِلَّا
except
l-qawmu
ٱلْقَوْمُ
the people
l-khāsirūna
ٱلْخَٰسِرُونَ
(who are) the losers

Transliteration:

Afa aminoo makral laah; falaa yaamanu makral laahi illal qawmul khaasiroon (QS. al-ʾAʿrāf:99)

English / Sahih Translation:

Then, did they feel secure from the plan of Allah? But no one feels secure from the plan of Allah except the losing people. (QS. Al-A'raf, ayah 99)

Mufti Taqi Usmani

Do they feel secure from Allah’s plan? None can feel secure from Allah’s plan except the people who are losers.

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Did they feel secure against Allah’s planning? None would feel secure from Allah’s planning except the losers.

Ruwwad Translation Center

Do they feel secure from the plan of Allah? None can feel secure from the plan of Allah except the people who are losers.

A. J. Arberry

Do they feel secure against God's devising? None feels secure against God's devising but the people of the lost.

Abdul Haleem

Do they feel secure against God’s plan? Only the losers feel secure against God’s plan.

Abdul Majid Daryabadi

Are then they secure against the contrivance of Allah? And none feeleth secure against the contrivance of Allah except the people who are losers.

Abdullah Yusuf Ali

Did they then feel secure against the plan of Allah?- but no one can feel secure from the Plan of Allah, except those (doomed) to ruin!

Abul Ala Maududi

Do they feel secure against the design of Allah None can feel secure against the design of Allah except the utter losers.

Ahmed Ali

Can they remain secure against the plan of God? Only they feel secure against the plan of God who are certain of being ruined.

Ahmed Raza Khan

Are they oblivious to Allah’s secret plan? So none is unafraid of Allah’s secret plan except the people of ruin!

Ali Quli Qarai

Do they feel secure from Allah’s devising? No one feels secure from Allah’s devising except the people who are losers.

Ali Ünal

Or did they feel secure from God’s designing (against them some unexpected affliction)? But none feels secure from God’s designing (against them some unexpected affliction) save the people of loss and self-ruin.

Amatul Rahman Omar

Do they feel secure from the design of Allâh? No one at all feels secure from Allâh´s design, except the people who are (doomed to be) losers.

English Literal

Did they secure God`s scheme/deceit ? So no(one) trusts God`s scheme/deceit except the nation the losers .

Faridul Haque

Are they oblivious to Allah’s secret plan? So none is unafraid of Allah’s secret plan except the people of ruin!

Hamid S. Aziz

Were they secure from the Plan of Allah? None deems himself secure from the Plan of Allah except a people that are doomed to perish.

Hilali & Khan

Did they then feel secure against the Plan of Allah. None feels secure from the Plan of Allah except the people who are the losers.

Maulana Mohammad Ali

Or, are the people of the towns secure from Our punishment coming to them in the morning while they play?

Mohammad Habib Shakir

What! do they then feel secure from Allah's plan? But none feels secure from Allah's plan except the people who shall perish.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Are they then secure from Allah's scheme? None deemeth himself secure from Allah's scheme save folk that perish.

Muhammad Sarwar

Did they consider themselves secure from the retribution of God? No one can have such attitude except those who are lost.

Qaribullah & Darwish

(In reply to your devising) do they feel secure from the devising of Allah? None feels secure from the devising of Allah except the loosing nation.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Did they then feel secure against Allah's plan None feels secure from Allah's plan except the people who are the losers.

Wahiduddin Khan

Do they feel secure against God's devising? No one feels secure against God's devising except for those doomed to ruin.

Talal Itani

Do they feel safe from God’s plan? None feel safe from God’s plan except the losing people.

Tafsir jalalayn

And so do they feel secure from God's plotting?, that is, His drawing them on by degrees, through graces, and then seizing them suddenly. None feels secure from God's plotting but the people who are losers.

Tafseer Ibn Kathir

أَفَأَمِنُواْ مَكْرَ اللّهِ

Did they then feel secure against Allah's plan!

His torment, vengeance, and His power to destroy them while they are inattentive and heedless,

فَلَ يَأْمَنُ مَكْرَ اللّهِ إِلاَّ الْقَوْمُ الْخَاسِرُونَ



None feels secure from Allah's plan except the people who are the losers.

Al-Hasan Al-Basri said,

"The believer performs the acts of worship, all the while feeling fear, in fright and anxiety. The Fajir (wicked sinner, or disbeliever) commits the acts of disobedience while feeling safe (from Allah's torment)!