Skip to content

Al-Qur'an Surah Al-A'raf Verse 104

Al-A'raf [7]: 104 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

وَقَالَ مُوْسٰى يٰفِرْعَوْنُ اِنِّيْ رَسُوْلٌ مِّنْ رَّبِّ الْعٰلَمِيْنَۙ (الأعراف : ٧)

waqāla
وَقَالَ
And said
mūsā
مُوسَىٰ
Musa
yāfir'ʿawnu
يَٰفِرْعَوْنُ
"O Firaun!
innī
إِنِّى
Indeed, I am
rasūlun
رَسُولٌ
a Messenger
min
مِّن
from
rabbi
رَّبِّ
(the) Lord
l-ʿālamīna
ٱلْعَٰلَمِينَ
(of) the worlds

Transliteration:

Wa qaala Moosaa yaa Fir'awnu inee Rasoolum mir Rabbil 'aalameen (QS. al-ʾAʿrāf:104)

English / Sahih Translation:

And Moses said, "O Pharaoh, I am a messenger from the Lord of the worlds (QS. Al-A'raf, ayah 104)

Mufti Taqi Usmani

Mūsā said, “O Pharaoh, I am a messenger from the Lord of all the worlds;

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And Moses said, “O Pharaoh! I am truly a messenger from the Lord of all worlds,

Ruwwad Translation Center

Moses said, “O Pharaoh, I am a messenger from the Lord of the worlds.

A. J. Arberry

Moses said, 'Pharaoh, I am a Messenger from the Lord of all Being,

Abdul Haleem

Moses said, ‘Pharaoh, I am a messenger from the Lord of all the Worlds,

Abdul Majid Daryabadi

And Musa said: O Fir'awn! I am an apostle from the Lord of the worlds;

Abdullah Yusuf Ali

Moses said; "O Pharaoh! I am a messenger from the Lord of the worlds,-

Abul Ala Maududi

And Moses said: 'O Pharaoh! I am a Messenger from the Lord of the universe.

Ahmed Ali

Moses said: "O Pharaoh, I have been sent by the Lord of all the worlds;

Ahmed Raza Khan

And Moosa said, “O Firaun! Indeed I am a Noble Messenger from the Lord Of The Creation.”

Ali Quli Qarai

And Moses said, ‘O Pharaoh, I am indeed an apostle from the Lord of all the worlds.

Ali Ünal

And Moses said: "Pharaoh! I am a Messenger from the Lord of the worlds,

Amatul Rahman Omar

And Moses said, `O Pharaoh! truly, I am a Messenger from the Lord of the worlds;

English Literal

And Moses said: "You Pharaoh, I am a messenger from the creations all together`s/(universes`) Lord."

Faridul Haque

And Moosa said, "O Firaun! Indeed I am a Noble Messenger from the Lord Of The Creation."

Hamid S. Aziz

Moses said, "O Pharaoh! Verily, I am a messenger from the Lord of the Worlds.

Hilali & Khan

And Musa (Moses) said: "O Fir'aun (Pharaoh)! I am a Messenger from the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists).

Maulana Mohammad Ali

Then, after them, We sent Moses with Our messages to Pharaoh and his chiefs, but they disbelieved them. See, then, what was the end of the mischief-makers!

Mohammad Habib Shakir

And Musa said: O Firon! surely I am an apostle from the Lord of the worlds:

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Moses said: O Pharaoh! Lo! I am a messenger from the Lord of the Worlds,

Muhammad Sarwar

Moses told the Pharaoh, "I am a Messengers from the Lord of the Universe.

Qaribullah & Darwish

Moses said: 'Pharaoh, I am a Messenger from the Lord of the Worlds,

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

And Musa said: "O Fir`awn! Verily, I am a Messenger from the Lord of all that exists."

Wahiduddin Khan

Moses said, "Pharaoh, I am a messenger from the Lord of the Universe,

Talal Itani

Moses said, “O Pharaoh, I am a messenger from the Lord of the Worlds.”

Tafsir jalalayn

And Moses said, `O Pharaoh, I am a messenger from the Lord of the Worlds, to you, but he denied him. So he [Moses] said;

Tafseer Ibn Kathir

Allah mentions a debate that took place between Musa and Fir`awn, and Musa's refuting Fir`awn with the unequivocal proof and clear miracles, in the presence of Fir`awn and his people, the Copts of Egypt.

Allah said,

وَقَالَ مُوسَى يَا فِرْعَوْنُ إِنِّي رَسُولٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ



And Musa said;"O Fir`awn! Verily, I am a Messenger from the Lord of all that exists".

meaning Musa said, `the one Who sent me is the Creator, Lord and King of all things,