Al-Qur'an Surah Al-Haqqah Verse 51
Al-Haqqah [69]: 51 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
وَاِنَّهٗ لَحَقُّ الْيَقِيْنِ (الحاقة : ٦٩)
- wa-innahu
- وَإِنَّهُۥ
- And indeed it (is)
- laḥaqqu
- لَحَقُّ
- surely (the) truth
- l-yaqīni
- ٱلْيَقِينِ
- (of) certainty
Transliteration:
Wa innahoo lahaqqul yaqeen(QS. al-Ḥāq̈q̈ah:51)
English / Sahih Translation:
And indeed, it is the truth of certainty. (QS. Al-Haqqah, ayah 51)
Mufti Taqi Usmani
And it is surely an absolute truth.
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And indeed, this ˹Quran˺ is the absolute truth.
Ruwwad Translation Center
And this is indeed the absolute truth.
A. J. Arberry
yet indeed it is the truth of certainty.
Abdul Haleem
but it is in fact the certain Truth.
Abdul Majid Daryabadi
And verily it is the truth of assured certainty.
Abdullah Yusuf Ali
But verily it is Truth of assured certainty.
Abul Ala Maududi
Certainly it is a Truth of absolute certainty.
Ahmed Ali
And He, He is indeed the ultimate Reality.
Ahmed Raza Khan
And indeed it is a certain Truth.
Ali Quli Qarai
It is indeed certain truth.
Ali Ünal
And this (the whole Qur’an) is surely certain truth.
Amatul Rahman Omar
It is the absolute truth, a certainty.
English Literal
And that it truly is true/real (E) the assurance/certainty.
Faridul Haque
And indeed it is a certain Truth.
Hamid S. Aziz
And verily, it is the Truth of Certainty.
Hilali & Khan
And Verily, it (this Quran) is an absolute truth with certainty.
Maulana Mohammad Ali
A questioner asks about the chastisement to befall
Mohammad Habib Shakir
And most surely it is the true certainty
Mohammed Marmaduke William Pickthall
And lo! it is absolute truth.
Muhammad Sarwar
This is the Truth beyond any doubt.
Qaribullah & Darwish
yet it is a certain truth.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And verily, it (this Qur'an) is an absolute truth with certainty.
Wahiduddin Khan
it is the indubitable truth.
Talal Itani
Yet it is the absolute truth.
Tafsir jalalayn
And assuredly it, that is, the Qur'n, is the certain truth.
Tafseer Ibn Kathir
And verily, it (this Qur'an) is an absolute truth with certainty.
meaning, the right and truthful news in which there is no doubt, suspicion or confusion.
Then Allah says,
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ