Al-Qur'an Surah Al-Haqqah Verse 40
Al-Haqqah [69]: 40 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
اِنَّهٗ لَقَوْلُ رَسُوْلٍ كَرِيْمٍۙ (الحاقة : ٦٩)
- innahu
- إِنَّهُۥ
- Indeed it (is)
- laqawlu
- لَقَوْلُ
- surely (the) Word
- rasūlin
- رَسُولٍ
- (of) a Messenger
- karīmin
- كَرِيمٍ
- noble
Transliteration:
Innahoo laqawlu Rasoolin kareem(QS. al-Ḥāq̈q̈ah:40)
English / Sahih Translation:
[That] indeed, it [i.e., the Quran] is the word of a noble Messenger. (QS. Al-Haqqah, ayah 40)
Mufti Taqi Usmani
it is surely the speech of a noble Messenger, (that he conveys from Allah).
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Indeed, this ˹Quran˺ is the recitation of a noble Messenger.
Ruwwad Translation Center
Indeed, this is the word of a noble Messenger,
A. J. Arberry
it is the speech of a noble Messenger.
Abdul Haleem
this [Quran] is the speech of an honoured messenger,
Abdul Majid Daryabadi
That it is surely the speech brought by messenger honourable.
Abdullah Yusuf Ali
That this is verily the word of an honoured messenger;
Abul Ala Maududi
that this is the speech of an honourable Messenger,
Ahmed Ali
That this is indeed the word of the noble Messenger,
Ahmed Raza Khan
This Qur’an is the speech of Allah with a gracious Noble Messenger.
Ali Quli Qarai
it is indeed the speech of a noble apostle
Ali Ünal
It surely is the speech (conveyed to you by) an illustrious, noble Messenger.
Amatul Rahman Omar
That this (Qur´ân) is surely the word (brought) by an honourable Messenger.
English Literal
That it truly is an honoured/noble messenger`s word/saying (E) .
Faridul Haque
This Qur’an is the speech of Allah with a gracious Noble Messenger.
Hamid S. Aziz
Most surely, it is the Word brought by an honoured Messenger,
Hilali & Khan
That this is verily the word of an honoured Messenger [i.e. Jibrael (Gabriel) or Muhammad SAW which he has brought from Allah].
Maulana Mohammad Ali
Nor the word of a soothsayer. Little is it that you mind!
Mohammad Habib Shakir
Most surely, it is the Word brought by an honored Apostle,
Mohammed Marmaduke William Pickthall
That it is indeed the speech of an illustrious messenger.
Muhammad Sarwar
because the Quran is certainly the word of a reverent messenger.
Qaribullah & Darwish
that this is the speech of a noble Messenger.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
That this is verily the word of an honored Messenger.
Wahiduddin Khan
most surely, this is the word brought by a noble messenger,
Talal Itani
It is the speech of a noble messenger.
Tafsir jalalayn
it, that is to say, the Qur'n, is indeed the speech of a noble messenger, in other words, he has spoken it as a message from God, exalted be He.
Tafseer Ibn Kathir
So I swear by whatsoever you see, and by whatsoever you see not, that this is verily the word of an honored Messenger.
meaning, Muhammad. Allah gave this description to him, a description which carries the meaning of conveying, because the duty of a messenger is to convey from the sender. Therefore, Allah gave this description to the angelic Messenger in Surah At-Takwir, where he said,
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى الْعَرْشِ مَكِينٍ مُّطَـعٍ ثَمَّ أَمِينٍ
Verily, this is the Word of (this Qur'an brought by) a most honorable messenger. Owner of power (and high rank) with Allah, the Lord of the Throne. Obeyed and trustworthy. (81;19-21)
And here, it refers to Jibril.
Then Allah says,
وَمَا صَـحِبُكُمْ بِمَجْنُونٍ
and your companion is not a madman. (81;22)
meaning, Muhammad .
وَلَقَدْ رَءَاهُ بِالاٍّفُقِ الْمُبِينِ
And indeed he saw him in the clear horizon. (81;23)
meaning, Muhammad saw Jibril in his true form in which Allah created him.
وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ
And he is not Danin with the Unseen. (81;24)
meaning, suspicious.
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَـنٍ رَّجِيمٍ
And it (the Qur'an) is not he word of the outcast Shaytan. (81;25)
This is similar to what is being said here.
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ قَلِيلً مَا تُوْمِنُونَ