Skip to content

Al-Qur'an Surah Al-Haqqah Verse 18

Al-Haqqah [69]: 18 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

يَوْمَىِٕذٍ تُعْرَضُوْنَ لَا تَخْفٰى مِنْكُمْ خَافِيَةٌ (الحاقة : ٦٩)

yawma-idhin
يَوْمَئِذٍ
That Day
tuʿ'raḍūna
تُعْرَضُونَ
you will be exhibited
لَا
not
takhfā
تَخْفَىٰ
will be hidden
minkum
مِنكُمْ
among you
khāfiyatun
خَافِيَةٌ
any secret

Transliteration:

Yawma'izin tu'radoona laa takhfaa min kum khaafiyah (QS. al-Ḥāq̈q̈ah:18)

English / Sahih Translation:

That Day, you will be exhibited [for judgement]; not hidden among you is anything concealed. (QS. Al-Haqqah, ayah 18)

Mufti Taqi Usmani

On that day, you will be brought forward in a way that no secret of yours will remain secret.

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

You will then be presented ˹before Him for judgment˺, and none of your secrets will stay hidden.

Ruwwad Translation Center

On that day, you will be brought forth [before Allah], and none of your secrets will remain hidden.

A. J. Arberry

On that day you shall be exposed, not one secret of yours concealed.

Abdul Haleem

On that Day you will be brought to judgement and none of your secrets will remain hidden.

Abdul Majid Daryabadi

The Day whereon ye shall be mustered nothing hidden by you shall be hidden.

Abdullah Yusuf Ali

That Day shall ye be brought to Judgment; not an act of yours that ye hide will be hidden.

Abul Ala Maududi

That will be the Day when you shall be brought forth (before Allah) and no secret of yours shall remain hidden.

Ahmed Ali

You will then be set before Him, and not one of you will remain unexposed.

Ahmed Raza Khan

On that day all of you will be brought forth, so none among you wishing to hide will be able to hide.

Ali Quli Qarai

That day you will be presented [before your Lord]: none of your secrets will remain hidden.

Ali Ünal

On that Day you will be arraigned for judgment, and no secret of yours will remain hidden.

Amatul Rahman Omar

On that day, you shall be brought (before God) and none of your secrets will remain hidden.

English Literal

That day, you are being exhibited/displayed , not a hidden (thing) hides from you.

Faridul Haque

On that day all of you will be brought forth, so none among you wishing to hide will be able to hide.

Hamid S. Aziz

On that day you shall be exposed to view, no secret of yours shall remain hidden.

Hilali & Khan

That Day shall you be brought to Judgement, not a secret of you will be hidden.

Maulana Mohammad Ali

Surely I knew that I should meet my account.

Mohammad Habib Shakir

On that day you shall be exposed to view-- no secret of yours shall remain hidden.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

On that day ye will be exposed; not a secret of you will be hidden.

Muhammad Sarwar

On that day all your secrets will be exposed.

Qaribullah & Darwish

On that Day you shall be exposed, and no secret of yours will remain hidden.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

That Day shall you be brought to Judgement, not a secret of you will be hidden.

Wahiduddin Khan

On that Day you will be brought to judgement and none of your secrets will remain hidden.

Talal Itani

On that Day you will be exposed, and no secret of yours will remain hidden.

Tafsir jalalayn

On that day you will be exposed, before the Reckoning. No hidden thing of yours, in the way of secrets, will remain hidden (read [feminine person] takhf or [masculine person] yakhf).

Tafseer Ibn Kathir

That Day shall you be brought to Judgement, not a secret of you will be hidden.

meaning, `you will all be presented to the Knower of the secrets and private counsels. He is the One from Whom none of your affairs are hidden. He is the Knower of all things apparent, secret and hidden.'

This is the reason that Allah says,
لَاا تَخْفَى مِنكُمْ خَافِيَةٌ
(not a secret of you will be hidden).

Imam Ahmad recorded from Abu Musa that the Messenger of Allah said,

يُعْرَضُ النَّاسُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ثَلَثَ عَرْضَاتٍ فَأَمَّا عَرْضَتَانِ فَجِدَالٌ وَمَعَاذِيرُ وَأَمَّا الثَّالِثَةُ فَعِنْدَ ذَلِكَ تَطِيرُ الصُّحُفُ فِي الاَْيْدِي فَأخِذٌ بِيَمِينِهِ وَاخِذٌ بِشِمالِه

The people will be exhibited three times on the Day of Judgement. The first two presentations will be (their) arguing and offering excuses. During the third presentation the pages (records) will fly into their hands. Some of them will receive the records in their right hands and some will receive them in their left hands.

Ibn Majah and At-Tirmidhi both recorded this Hadith