Al-Qur'an Surah Al-Haqqah Verse 16
Al-Haqqah [69]: 16 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
وَانْشَقَّتِ السَّمَاۤءُ فَهِيَ يَوْمَىِٕذٍ وَّاهِيَةٌۙ (الحاقة : ٦٩)
- wa-inshaqqati
- وَٱنشَقَّتِ
- And will split
- l-samāu
- ٱلسَّمَآءُ
- the heaven
- fahiya
- فَهِىَ
- so it
- yawma-idhin
- يَوْمَئِذٍ
- (is on) that Day
- wāhiyatun
- وَاهِيَةٌ
- frail
Transliteration:
Wanshaqqatis samaaa'u fahiya yawma 'izinw-waahiyah(QS. al-Ḥāq̈q̈ah:16)
English / Sahih Translation:
And the heaven will split [open], for that Day it is infirm. (QS. Al-Haqqah, ayah 16)
Mufti Taqi Usmani
and the sky will burst apart, while it will have become frail on that day.
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
The sky will then be so torn that it will be frail,
Ruwwad Translation Center
And the sky will split asunder and will be frail on that day,
A. J. Arberry
and heaven shall be split, for upon that day it shall be very frail,
Abdul Haleem
The sky will be torn apart on that Day, it will be so frail.
Abdul Majid Daryabadi
And the heaven shall be rent in sunder, it on that Day shall be frail.
Abdullah Yusuf Ali
And the sky will be rent asunder, for it will that Day be flimsy,
Abul Ala Maududi
when the sky will be rent asunder, the grip holding it together having loosened on that Day,
Ahmed Ali
The sky will cleave asunder on that day and fall to pieces.
Ahmed Raza Khan
And the heaven will split asunder – so on that day it will be unstable.
Ali Quli Qarai
and the sky will be split open—for it will be frail on that day—
Ali Ünal
And the sky split asunder, and so, on that Day it will be most frail,
Amatul Rahman Omar
And the heaven will cleave asunder for it will have become frail on that day.
English Literal
And the sky/space split away/cut open , so it is (on) that day cracked/weak .
Faridul Haque
And the heaven will split asunder - so on that day it will be unstable.
Hamid S. Aziz
And the heaven shall cleave asunder, so that on that Day it shall be frail,
Hilali & Khan
And the heaven will split asunder, for that Day it (the heaven will be frail (weak), and torn up,
Maulana Mohammad Ali
On that day you will be exposed to view -- no secret of yours will remain hidden.
Mohammad Habib Shakir
And the heaven shall cleave asunder, so that on that day it shall be frail,
Mohammed Marmaduke William Pickthall
And the heaven will split asunder, for that day it will be frail.
Muhammad Sarwar
and the heavens will be rent asunder,
Qaribullah & Darwish
The heaven will be split; because on that Day it will be frail.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And the heaven will be rent asunder, for that Day it will be frail and torn up.
Wahiduddin Khan
And the sky will be rent asunder, for on that Day it will be so frail.
Talal Itani
And the heaven will crack; so on that Day it will be frail.
Tafsir jalalayn
and the heaven will be rent asunder -- for it will be very frail on that day --
Tafseer Ibn Kathir
And the heaven will be rent asunder, for that Day it will be frail and torn up.
Ibn Jurayj said, "This is like Allah's statement,
وَفُتِحَتِ السَّمَأءُ فَكَانَتْ أَبْوَباً
And the heaven shall be opened, it will become as gates. (78;19)
Ibn `Abbas said,
"It (the sky) will be torn apart and the Throne will be near it.