Skip to content

Surah Al-Haqqah - Word by Word

(The Reality)

bismillaahirrahmaanirrahiim
1

اَلْحَاۤقَّةُۙ ١

al-ḥāqatu
ٱلْحَآقَّةُ
The Inevitable Reality!
The Inevitable Reality – (QS. [69] Al-Haqqah: 1)
Tafsir
2

مَا الْحَاۤقَّةُ ۚ ٢

مَا
What
l-ḥāqatu
ٱلْحَآقَّةُ
(is) the Inevitable Reality?
What is the Inevitable Reality? (QS. [69] Al-Haqqah: 2)
Tafsir
3

وَمَآ اَدْرٰىكَ مَا الْحَاۤقَّةُ ۗ ٣

wamā
وَمَآ
And what
adrāka
أَدْرَىٰكَ
will make you know
مَا
what
l-ḥāqatu
ٱلْحَآقَّةُ
(is) the Inevitable Reality?
And what can make you know what is the Inevitable Reality? (QS. [69] Al-Haqqah: 3)
Tafsir
4

كَذَّبَتْ ثَمُوْدُ وَعَادٌ ۢبِالْقَارِعَةِ ٤

kadhabat
كَذَّبَتْ
Denied
thamūdu
ثَمُودُ
Thamud
waʿādun
وَعَادٌۢ
and Aad
bil-qāriʿati
بِٱلْقَارِعَةِ
the Striking Calamity
Thamud and Aad denied the Striking Calamity [i.e., the Resurrection]. (QS. [69] Al-Haqqah: 4)
Tafsir
5

فَاَمَّا ثَمُوْدُ فَاُهْلِكُوْا بِالطَّاغِيَةِ ٥

fa-ammā
فَأَمَّا
So as for
thamūdu
ثَمُودُ
Thamud
fa-uh'likū
فَأُهْلِكُوا۟
they were destroyed
bil-ṭāghiyati
بِٱلطَّاغِيَةِ
by the overpowering (blast)
So as for Thamud, they were destroyed by the overpowering [blast]. (QS. [69] Al-Haqqah: 5)
Tafsir
6

وَاَمَّا عَادٌ فَاُهْلِكُوْا بِرِيْحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍۙ ٦

wa-ammā
وَأَمَّا
And as for
ʿādun
عَادٌ
Aad
fa-uh'likū
فَأُهْلِكُوا۟
they were destroyed
birīḥin
بِرِيحٍ
by a wind
ṣarṣarin
صَرْصَرٍ
screaming
ʿātiyatin
عَاتِيَةٍ
violent
And as for Aad, they were destroyed by a screaming, violent wind (QS. [69] Al-Haqqah: 6)
Tafsir
7

سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَّثَمٰنِيَةَ اَيَّامٍۙ حُسُوْمًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيْهَا صَرْعٰىۙ كَاَنَّهُمْ اَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍۚ ٧

sakharahā
سَخَّرَهَا
Which He imposed
ʿalayhim
عَلَيْهِمْ
upon them
sabʿa
سَبْعَ
(for) seven
layālin
لَيَالٍ
nights
wathamāniyata
وَثَمَٰنِيَةَ
and eight
ayyāmin
أَيَّامٍ
days
ḥusūman
حُسُومًا
(in) succession
fatarā
فَتَرَى
so you would see
l-qawma
ٱلْقَوْمَ
the people
fīhā
فِيهَا
therein
ṣarʿā
صَرْعَىٰ
fallen
ka-annahum
كَأَنَّهُمْ
as if they were
aʿjāzu
أَعْجَازُ
trunks
nakhlin
نَخْلٍ
(of) date-palms
khāwiyatin
خَاوِيَةٍ
hollow
Which He [i.e., Allah] imposed upon them for seven nights and eight days in succession, so you would see the people therein fallen as if they were hollow trunks of palm trees. (QS. [69] Al-Haqqah: 7)
Tafsir
8

فَهَلْ تَرٰى لَهُمْ مِّنْۢ بَاقِيَةٍ ٨

fahal
فَهَلْ
Then do
tarā
تَرَىٰ
you see
lahum
لَهُم
of them
min
مِّنۢ
any
bāqiyatin
بَاقِيَةٍ
remains?
Then do you see of them any remains? (QS. [69] Al-Haqqah: 8)
Tafsir
9

وَجَاۤءَ فِرْعَوْنُ وَمَنْ قَبْلَهٗ وَالْمُؤْتَفِكٰتُ بِالْخَاطِئَةِۚ ٩

wajāa
وَجَآءَ
And came
fir'ʿawnu
فِرْعَوْنُ
Firaun
waman
وَمَن
and (those)
qablahu
قَبْلَهُۥ
before him
wal-mu'tafikātu
وَٱلْمُؤْتَفِكَٰتُ
and the overturned cities
bil-khāṭi-ati
بِٱلْخَاطِئَةِ
with sin
And there came Pharaoh and those before him and the overturned cities with sin. (QS. [69] Al-Haqqah: 9)
Tafsir
10

فَعَصَوْا رَسُوْلَ رَبِّهِمْ فَاَخَذَهُمْ اَخْذَةً رَّابِيَةً ١٠

faʿaṣaw
فَعَصَوْا۟
And they disobeyed
rasūla
رَسُولَ
(the) Messenger
rabbihim
رَبِّهِمْ
(of) their Lord
fa-akhadhahum
فَأَخَذَهُمْ
so He seized them
akhdhatan
أَخْذَةً
(with) a seizure
rābiyatan
رَّابِيَةً
exceeding
And they disobeyed the messenger of their Lord, so He seized them with a seizure exceeding [in severity]. (QS. [69] Al-Haqqah: 10)
Tafsir