Al-Qur'an Surah Al-Qalam Verse 36
Al-Qalam [68]: 36 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
مَا لَكُمْۗ كَيْفَ تَحْكُمُوْنَۚ (القلم : ٦٨)
- mā
- مَا
- What
- lakum
- لَكُمْ
- (is) for you?
- kayfa
- كَيْفَ
- How
- taḥkumūna
- تَحْكُمُونَ
- (do) you judge?
Transliteration:
Maa lakum kaifa tahhkumoon(QS. al-Q̈alam:36)
English / Sahih Translation:
What is [the matter] with you? How do you judge? (QS. Al-Qalam, ayah 36)
Mufti Taqi Usmani
What has happened to you? How do you judge?
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
What is the matter with you? How do you judge?
Ruwwad Translation Center
What is the matter with you that you make such a judgment?
A. J. Arberry
What ails you then, how you judge?
Abdul Haleem
What is the matter with you? On what basis do you judge?
Abdul Majid Daryabadi
What aileth you? How ill ye judge!
Abdullah Yusuf Ali
What is the matter with you? How judge ye?
Abul Ala Maududi
What is the matter with you? How ill do you judge!
Ahmed Ali
What has come upon you that you judge in such a wise?
Ahmed Raza Khan
What is the matter with you? What sort of a judgement you impose!
Ali Quli Qarai
What is the matter with you? How do you judge!
Ali Ünal
What is the matter with you (that you can judge so)? How can you judge (that all are valued alike in God’s sight whether they are Muslims or not)?
Amatul Rahman Omar
What is wrong with you? How (ill) you judge!
English Literal
What/why (is it) for you, how you judge/rule?
Faridul Haque
What is the matter with you? What sort of a judgement you impose!
Hamid S. Aziz
What ails you? How do you judge?
Hilali & Khan
What is the matter with you? How judge you?
Maulana Mohammad Ali
That you shall surely have therein what you choose?
Mohammad Habib Shakir
What has happened to you? How do you judge?
Mohammed Marmaduke William Pickthall
What aileth you? How foolishly ye judge!
Muhammad Sarwar
What is the matter with you? How could you judge this to be so?
Qaribullah & Darwish
What is the matter with you then, how do you judge?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
What is the matter with you How judge you
Wahiduddin Khan
What ails you? How ill you judge!
Talal Itani
What is the matter with you? How do you judge?
Tafsir jalalayn
What is wrong with you? How do you judge?, with such corrupt judgement?
Tafseer Ibn Kathir
What is the matter with you How judge you?
أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ