Skip to content

Al-Qur'an Surah Al-Qalam Verse 36

Al-Qalam [68]: 36 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

مَا لَكُمْۗ كَيْفَ تَحْكُمُوْنَۚ (القلم : ٦٨)

مَا
What
lakum
لَكُمْ
(is) for you?
kayfa
كَيْفَ
How
taḥkumūna
تَحْكُمُونَ
(do) you judge?

Transliteration:

Maa lakum kaifa tahhkumoon (QS. al-Q̈alam:36)

English / Sahih Translation:

What is [the matter] with you? How do you judge? (QS. Al-Qalam, ayah 36)

Mufti Taqi Usmani

What has happened to you? How do you judge?

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

What is the matter with you? How do you judge?

Ruwwad Translation Center

What is the matter with you that you make such a judgment?

A. J. Arberry

What ails you then, how you judge?

Abdul Haleem

What is the matter with you? On what basis do you judge?

Abdul Majid Daryabadi

What aileth you? How ill ye judge!

Abdullah Yusuf Ali

What is the matter with you? How judge ye?

Abul Ala Maududi

What is the matter with you? How ill do you judge!

Ahmed Ali

What has come upon you that you judge in such a wise?

Ahmed Raza Khan

What is the matter with you? What sort of a judgement you impose!

Ali Quli Qarai

What is the matter with you? How do you judge!

Ali Ünal

What is the matter with you (that you can judge so)? How can you judge (that all are valued alike in God’s sight whether they are Muslims or not)?

Amatul Rahman Omar

What is wrong with you? How (ill) you judge!

English Literal

What/why (is it) for you, how you judge/rule?

Faridul Haque

What is the matter with you? What sort of a judgement you impose!

Hamid S. Aziz

What ails you? How do you judge?

Hilali & Khan

What is the matter with you? How judge you?

Maulana Mohammad Ali

That you shall surely have therein what you choose?

Mohammad Habib Shakir

What has happened to you? How do you judge?

Mohammed Marmaduke William Pickthall

What aileth you? How foolishly ye judge!

Muhammad Sarwar

What is the matter with you? How could you judge this to be so?

Qaribullah & Darwish

What is the matter with you then, how do you judge?

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

What is the matter with you How judge you

Wahiduddin Khan

What ails you? How ill you judge!

Talal Itani

What is the matter with you? How do you judge?

Tafsir jalalayn

What is wrong with you? How do you judge?, with such corrupt judgement?

Tafseer Ibn Kathir

What is the matter with you How judge you?

أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ