Al-Qur'an Surah Al-Qalam Verse 21
Al-Qalam [68]: 21 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
فَتَنَادَوْا مُصْبِحِيْنَۙ (القلم : ٦٨)
- fatanādaw
- فَتَنَادَوْا۟
- And they called one another
- muṣ'biḥīna
- مُصْبِحِينَ
- (at) morning
Transliteration:
Fatanaadaw musbiheen(QS. al-Q̈alam:21)
English / Sahih Translation:
And they called one another at morning, (QS. Al-Qalam, ayah 21)
Mufti Taqi Usmani
So, they called out each other as the morning broke,
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Then by daybreak they called out to each other,
Ruwwad Translation Center
Then in the early morning they called out to one another:
A. J. Arberry
In the morning they called to one another,
Abdul Haleem
Still they called each other at daybreak,
Abdul Majid Daryabadi
Then they cried out Unto each other in the morning,
Abdullah Yusuf Ali
As the morning broke, they called out, one to another,-
Abul Ala Maududi
At daybreak they called out to one another:
Ahmed Ali
At daybreak they called to each other:
Ahmed Raza Khan
They then called out to each other at daybreak.
Ali Quli Qarai
At dawn they called out to one another,
Ali Ünal
So they cried out to one another having risen for the morning:
Amatul Rahman Omar
Meanwhile they called one to another at the break of dawn,
English Literal
So they called each other in the morning/daybreak:
Faridul Haque
They then called out to each other at daybreak.
Hamid S. Aziz
And they called out to each other in the morning (unaware of what had happened),
Hilali & Khan
Then they called out one to another as soon as the morning broke,
Maulana Mohammad Ali
So they went, while they said one to another in low tones:
Mohammad Habib Shakir
And they called out to each other in the morning,
Mohammed Marmaduke William Pickthall
And they cried out one unto another in the morning,
Muhammad Sarwar
In the morning they called out to one another,
Qaribullah & Darwish
(Then) in the morning they called out to one another, saying:
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Then they called out (one to another as soon) as the morning broke.
Wahiduddin Khan
So they called out to each other at the break of dawn,
Talal Itani
In the morning, they called to one another.
Tafsir jalalayn
They then called out to one another in the morning,
Tafseer Ibn Kathir
Then they called out (one to another as soon) as the morning broke.
meaning, when it was (early) morning time they called each other so that they could go together to pick the harvest or cut it (its fruits).
Then Allah said,
أَنِ اغْدُوا عَلَى حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَارِمِينَ