Skip to content

Al-Qur'an Surah Al-Mulk Verse 7

Al-Mulk [67]: 7 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

اِذَآ اُلْقُوْا فِيْهَا سَمِعُوْا لَهَا شَهِيْقًا وَّهِيَ تَفُوْرُۙ (الملك : ٦٧)

idhā
إِذَآ
When
ul'qū
أُلْقُوا۟
they are thrown
fīhā
فِيهَا
therein
samiʿū
سَمِعُوا۟
they will hear
lahā
لَهَا
from it
shahīqan
شَهِيقًا
an inhaling
wahiya
وَهِىَ
while it
tafūru
تَفُورُ
boils up

Transliteration:

Izaaa ulqoo feehaa sami'oo lahaa shaheeqanw wa hiya tafoor (QS. al-Mulk:7)

English / Sahih Translation:

When they are thrown into it, they hear from it a [dreadful] inhaling while it boils up. (QS. Al-Mulk, ayah 7)

Mufti Taqi Usmani

When they will be thrown in it, they will hear a terrible sound from it, and it will be boiling,

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

When they are tossed into it, they will hear its roaring as it boils over,

Ruwwad Translation Center

When they are thrown in it, they will hear its roaring as it boils up,

A. J. Arberry

When they are cast into it they will hear it sighing, the while it boils

Abdul Haleem

They will hear it drawing in its breath when they are thrown in. It blazes forth,

Abdul Majid Daryabadi

When they will be cast thereinto, they will hear thereof a braying even as it balleth up,

Abdullah Yusuf Ali

When they are cast therein, they will hear the (terrible) drawing in of its breath even as it blazes forth,

Abul Ala Maududi

When they will be cast into it, they will hear it roar as it boils,

Ahmed Ali

When they are cast into it, they will hear it roar and raging

Ahmed Raza Khan

They will hear it hissing when they will be thrown into it, and it is boiling.

Ali Quli Qarai

When they are thrown in it, they hear it blaring, as it seethes,

Ali Ünal

When they are cast into it, they will hear its raucous breath (by which they are sucked in) as it boils up,

Amatul Rahman Omar

When they are cast therein they will hear its roaring and a loud moaning while it heaves up (boiling with them).

English Literal

When they were thrown in it, they heard for it loud inhalation/loud noise and it, it boils with anger.

Faridul Haque

They will hear it hissing when they will be thrown into it, and it is boiling.

Hamid S. Aziz

When they shall be cast therein, they shall hear a loud gasp as it swells,

Hilali & Khan

When they are cast therein, they will hear the (terrible) drawing in of its breath as it blazes forth.

Maulana Mohammad Ali

They say: Yea, indeed a warner came to us, but we denied and said: Allah has revealed nothing; you are only in great error.

Mohammad Habib Shakir

When they shall be cast therein, they shall hear a loud moaning of it as it heaves,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

When they are flung therein they hear its roaring as it boileth up,

Muhammad Sarwar

When they are thrown into hell, they will hear its roaring while it boils.

Qaribullah & Darwish

When they are cast into it they shall hear it sighing, while it boils

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

When they are cast therein, they will hear its Shahiq while it is simmering.

Wahiduddin Khan

When they are cast into it, they will hear its roaring as it boils up,

Talal Itani

When they are thrown into it, they will hear it roaring, as it seethes.

Tafsir jalalayn

When they are flung into it they hear it blaring, [producing] a horrid sound like that of an ass, as it seethes,

Tafseer Ibn Kathir

إِذَا أُلْقُوا فِيهَا سَمِعُوا لَهَا شَهِيقًا

When they are cast therein, they will hear its Shahiq,

Ibn Jarir said, "This means the sound of shouting."

وَهِيَ تَفُورُ




while it is simmering.

Ath-Thawri said,

"It will boil them just as a small number of seeds are boiled in a lot of water."

Then Allah says