Skip to content

Al-Qur'an Surah Al-Mulk Verse 3

Al-Mulk [67]: 3 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

الَّذِيْ خَلَقَ سَبْعَ سَمٰوٰتٍ طِبَاقًاۗ مَا تَرٰى فِيْ خَلْقِ الرَّحْمٰنِ مِنْ تَفٰوُتٍۗ فَارْجِعِ الْبَصَرَۙ هَلْ تَرٰى مِنْ فُطُوْرٍ (الملك : ٦٧)

alladhī
ٱلَّذِى
The One Who
khalaqa
خَلَقَ
created
sabʿa
سَبْعَ
seven
samāwātin
سَمَٰوَٰتٍ
heavens
ṭibāqan
طِبَاقًاۖ
one above another
مَّا
Not
tarā
تَرَىٰ
you see
فِى
in
khalqi
خَلْقِ
(the) creation
l-raḥmāni
ٱلرَّحْمَٰنِ
(of) the Most Gracious
min
مِن
any
tafāwutin
تَفَٰوُتٍۖ
fault
fa-ir'jiʿi
فَٱرْجِعِ
So return
l-baṣara
ٱلْبَصَرَ
the vision
hal
هَلْ
can
tarā
تَرَىٰ
you see
min
مِن
any
fuṭūrin
فُطُورٍ
flaw?

Transliteration:

Allazee khalaqa sab'a samaawaatin tibaaqam maa taraa fee khalqir rahmaani min tafaawutin farji'il basara hal taraa min futoor (QS. al-Mulk:3)

English / Sahih Translation:

[And] who created seven heavens in layers. You do not see in the creation of the Most Merciful any inconsistency. So return [your] vision [to the sky]; do you see any breaks? (QS. Al-Mulk, ayah 3)

Mufti Taqi Usmani

who has created seven skies, one over the other. You will see nothing out of proportion in the creation of the RaHmān (the All-Merciful Allah). So, cast your eye again. Do you see any rifts?

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

˹He is the One˺ Who created seven heavens, one above the other. You will never see any imperfection in the creation of the Most Compassionate.[[ Some may point to birth defects, genetic mutations, etc. and say these are flaws. This verse means that, in the grand scheme of creation, everything created has its place, form, and purpose, and that it does exactly what Allah ordained for it.]] So look again: do you see any flaws?

Ruwwad Translation Center

Who created seven heavens one above another; you will not see any imperfection in the creation of the Most Compassionate. Look again; can you see any flaw?

A. J. Arberry

who created seven heavens one upon another. Thou seest not in the creation of the All-merciful any imperfection. Return thy gaze; seest thou any fissure?

Abdul Haleem

who created the seven heavens, one above the other. You will not see any flaw in what the Lord of Mercy creates. Look again! Can you see any flaw?

Abdul Majid Daryabadi

Who hath created seven heavens in storeys. Thou shalt not behold in the Compassionates creation any over-sight; then repeat thy look, beholdest thou any crack?

Abdullah Yusuf Ali

He Who created the seven heavens one above another; No want of proportion wilt thou see in the Creation of (Allah) Most Gracious. So turn thy vision again; seest thou any flaw?

Abul Ala Maududi

Who created the seven heavens one upon another. You will see no incongruity in the Merciful One's creation. Turn your vision again, can you see any flaw?

Ahmed Ali

Who created the seven skies one above the other. Do you see any disproportion in the creations of Ar-Rahman? Turn your eyes again. Do you see any fissures?

Ahmed Raza Khan

The One Who created the seven heavens atop each other; do you see any discrepancy in the creation of the Most Gracious? Therefore lift your gaze – do you see any cracks?

Ali Quli Qarai

He created seven heavens in layers. You do not see any discordance in the creation of the All-beneficent. Look again! Do you see any flaw?

Ali Ünal

He Who has created seven heavens in harmony. You do not see any fault or incongruity in the creation of the All-Merciful. Look yet again: can you see any rifts?

Amatul Rahman Omar

It is He Who has created seven heavens, one upon another in conformity (with each other). You can see no flaw, no incongruity and no imperfection in the creation of the Most Gracious (God). Then look up once more (to heaven). Do you see any flaw?

English Literal

Who created seven skies/space(s) (in) stages/layers , you do not see in the merciful`s creation from discrepancy/inconsistency , so return the eyesight do you see from splits/cracks/cleaves?

Faridul Haque

The One Who created the seven heavens atop each other; do you see any discrepancy in the creation of the Most Gracious? Therefore lift your gaze – do you see any cracks?

Hamid S. Aziz

Who created the seven heavens one above the other in harmony; you see no incongruity in the creation of the Beneficent Allah; then look again, can you see any flaw?

Hilali & Khan

Who has created the seven heavens one above another, you can see no fault in the creations of the Most Beneficent. Then look again: "Can you see any rifts?"

Maulana Mohammad Ali

And certainly We have adorned this lower heaven with lamps and We make them means of conjectures for the devils, and We have prepared for them the chastisement of burning.

Mohammad Habib Shakir

Who created the seven heavens one above another; you see no incongruity in the creation of the Beneficent Allah; then look again, can you see any disorder?

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Who hath created seven heavens in harmony. Thou (Muhammad) canst see no fault in the Beneficent One's creation; then look again: Canst thou see any rifts?

Muhammad Sarwar

It is He who has created seven heavens, one above the other. You can see no flaw in the creation of the Beneficent God. Look again. Can you see faults?

Qaribullah & Darwish

who created the seven heavens, one above the other. You cannot see any inconsistency in the creation of the Merciful. Return your gaze, do you see anycrack!

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Who has created the seven heavens one above the other; you can see no fault in the creation of the Most Gracious. Then look again. Can you see any rifts

Wahiduddin Khan

He created seven heavens one above the other in layers. You will not find any flaw in the creation of the Gracious One. Then look once again: can you see any flaw?

Talal Itani

He who created seven heavens in layers. You see no discrepancy in the creation of the Compassionate. Look again. Can you see any cracks?

Tafsir jalalayn

Who created seven heavens in layers, one above the other without any contact [between them]. You do not see in the Compassionate One's creation, of these or of other things, any irregularity, any disparity or discordance. Then cast your eyes again, turn them toward the heaven; Do you see, in it, any fissure?, any cracks or ruptures?

Tafseer Ibn Kathir

الَّذِي خَلَقَ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقًا

Who has created the seven heavens one above the other;

meaning stacked one on top of the other.

Are they connected to each other, meaning that they are in elevated ascension,

- some of them being stacked above others,

- or separated with space between them

There are two views concerning this, and the most correct opinion seems to be the latter as is proven in the Hadith of Isra' (the Prophet's Night Journey) and other narrations.

Concerning Allah's statement,

مَّا تَرَى فِي خَلْقِ الرَّحْمَنِ مِن تَفَاوُتٍ


you can see no fault in the creation of the Most Gracious.

means, it (the creation) is done in a flawless manner, and these are connected with each other so as to forms a straight level, having no disunion, conflict, inconsistency, deficiency, flaw or defect.

This is the reason that Allah says,

فَارْجِعِ الْبَصَرَ هَلْ تَرَى مِن فُطُورٍ




Then look again. Can you see any rifts.

meaning, look at the sky and pay close attention to it. Do you see any flaw, deficiency, defect or rifts in it?

Ibn `Abbas, Mujahid, Ad-Dahhak, Ath-Thawri and others said,

"it means cracks".

As-Suddi said that,
هَلْ تَرَى مِن فُطُورٍ
(Can you see any rifts) means any tears.

Qatadah said,
هَلْ تَرَى مِن فُطُورٍ
(Can you see any rifts) means,

`do you see any defects O Son of Adam (mankind)'

In reference to Allah's statement