11
وَضَرَبَ اللّٰهُ مَثَلًا لِّلَّذِيْنَ اٰمَنُوا امْرَاَتَ فِرْعَوْنَۘ اِذْ قَالَتْ رَبِّ ابْنِ لِيْ عِنْدَكَ بَيْتًا فِى الْجَنَّةِ وَنَجِّنِيْ مِنْ فِرْعَوْنَ وَعَمَلِهٖ وَنَجِّنِيْ مِنَ الْقَوْمِ الظّٰلِمِيْنَۙ ١١
- waḍaraba
- وَضَرَبَ
- And presents
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- Allah
- mathalan
- مَثَلًا
- an example
- lilladhīna
- لِّلَّذِينَ
- for those who
- āmanū
- ءَامَنُوا۟
- believed
- im'ra-ata
- ٱمْرَأَتَ
- (the) wife
- fir'ʿawna
- فِرْعَوْنَ
- (of) Firaun
- idh
- إِذْ
- when
- qālat
- قَالَتْ
- she said
- rabbi
- رَبِّ
- "My Lord!
- ib'ni
- ٱبْنِ
- Build
- lī
- لِى
- for me
- ʿindaka
- عِندَكَ
- near You
- baytan
- بَيْتًا
- a house
- fī
- فِى
- in
- l-janati
- ٱلْجَنَّةِ
- Paradise
- wanajjinī
- وَنَجِّنِى
- and save me
- min
- مِن
- from
- fir'ʿawna
- فِرْعَوْنَ
- Firaun
- waʿamalihi
- وَعَمَلِهِۦ
- and his deeds
- wanajjinī
- وَنَجِّنِى
- and save me
- mina
- مِنَ
- from
- l-qawmi
- ٱلْقَوْمِ
- the people
- l-ẓālimīna
- ٱلظَّٰلِمِينَ
- the wrongdoers"
And Allah presents an example of those who believed: the wife of Pharaoh, when she said, "My Lord, build for me near You a house in Paradise and save me from Pharaoh and his deeds and save me from the wrongdoing people." (QS. [66] At-Tahrim: 11)Tafsir
12
وَمَرْيَمَ ابْنَتَ عِمْرٰنَ الَّتِيْٓ اَحْصَنَتْ فَرْجَهَا فَنَفَخْنَا فِيْهِ مِنْ رُّوْحِنَا وَصَدَّقَتْ بِكَلِمٰتِ رَبِّهَا وَكُتُبِهٖ وَكَانَتْ مِنَ الْقٰنِتِيْنَ ࣖ ۔ ١٢
- wamaryama
- وَمَرْيَمَ
- And Maryam
- ib'nata
- ٱبْنَتَ
- (the) daughter
- ʿim'rāna
- عِمْرَٰنَ
- (of) Imran
- allatī
- ٱلَّتِىٓ
- who
- aḥṣanat
- أَحْصَنَتْ
- guarded
- farjahā
- فَرْجَهَا
- her chastity
- fanafakhnā
- فَنَفَخْنَا
- so We breathed
- fīhi
- فِيهِ
- into it
- min
- مِن
- of
- rūḥinā
- رُّوحِنَا
- Our Spirit
- waṣaddaqat
- وَصَدَّقَتْ
- And she believed
- bikalimāti
- بِكَلِمَٰتِ
- (in the) Words
- rabbihā
- رَبِّهَا
- (of) her Lord
- wakutubihi
- وَكُتُبِهِۦ
- and His Books
- wakānat
- وَكَانَتْ
- and she was
- mina
- مِنَ
- of
- l-qānitīna
- ٱلْقَٰنِتِينَ
- the devoutly obedient
And [the example of] Mary, the daughter of Imran, who guarded her chastity, so We blew into [her garment] through Our angel [i.e., Gabriel], and she believed in the words of her Lord and His scriptures and was of the devoutly obedient. (QS. [66] At-Tahrim: 12)Tafsir