Al-Qur'an Surah Al-Jumu'ah Verse 6
Al-Jumu'ah [62]: 6 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
قُلْ يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ هَادُوْٓا اِنْ زَعَمْتُمْ اَنَّكُمْ اَوْلِيَاۤءُ لِلّٰهِ مِنْ دُوْنِ النَّاسِ فَتَمَنَّوُا الْمَوْتَ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ (الجمعة : ٦٢)
- qul
- قُلْ
- Say
- yāayyuhā
- يَٰٓأَيُّهَا
- "O!
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- "you (who)!
- hādū
- هَادُوٓا۟
- "(are) Jews!
- in
- إِن
- If
- zaʿamtum
- زَعَمْتُمْ
- you claim
- annakum
- أَنَّكُمْ
- that you
- awliyāu
- أَوْلِيَآءُ
- (are) allies
- lillahi
- لِلَّهِ
- of Allah
- min
- مِن
- from
- dūni
- دُونِ
- excluding
- l-nāsi
- ٱلنَّاسِ
- the people
- fatamannawū
- فَتَمَنَّوُا۟
- then wish
- l-mawta
- ٱلْمَوْتَ
- (for) the death
- in
- إِن
- if
- kuntum
- كُنتُمْ
- you are
- ṣādiqīna
- صَٰدِقِينَ
- truthful"
Transliteration:
Qul yaaa ayyuhal lazeena haadoo in za'amtum annakum awliyaaa'u lilaahi min doonin naasi fatamannawul mawta in kuntum saadiqeen(QS. al-Jumuʿah:6)
English / Sahih Translation:
Say, "O you who are Jews, if you claim that you are allies of Allah, excluding the [other] people, then wish for death, if you should be truthful." (QS. Al-Jumu'ah, ayah 6)
Mufti Taqi Usmani
Say, “O you who are Jews, if you claim that you are the friends of Allah to the exclusion of all other people, then express your desire for death, if you are true.
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Say, ˹O Prophet,˺ “O Jews! If you claim to be Allah’s chosen ˹people˺ out of all humanity, then wish for death, if what you say is true.”
Ruwwad Translation Center
Say, “O you who are Jews, if you claim that you alone are Allah’s allies apart from all other people, then wish for death, if you are truthful.
A. J. Arberry
Say: 'You of Jewry, if you assert that you are the friends of God, apart from other men, then do you long for death, if you speak truly.'
Abdul Haleem
Say [Prophet], ‘You who follow the Jewish faith, if you truly claim that out of all people you alone are friends of God, then you should be hoping for death.’
Abdul Majid Daryabadi
Say thou: O ye e who are Judaised! if ye imagine at ye are the friends of Allah above mankind, then wish for death if ye be truthful.
Abdullah Yusuf Ali
Say; "O ye that stand on Judaism! If ye think that ye are friends to Allah, to the exclusion of (other) men, then express your desire for Death, if ye are truthful!"
Abul Ala Maududi
Tell them: “O you who have become Judaised, if you arrogantly fancy that you are Allah's favourites to the exclusion of all people, then wish for death, if you are truthful in your claim.”
Ahmed Ali
Say: "O you Jews, if you claim that you are the favourites of God apart from all men, then wish for death, if you speak the truth.
Ahmed Raza Khan
Say “O Jews! If you assume that you are Allah’s friends, others are not, then wish for death if you are truthful!”
Ali Quli Qarai
Say, ‘O Jews! If you claim that you are Allah’s favourites, to the exclusion of other people, then long for death, should you be truthful.’
Ali Ünal
Say: "O you who are Jews! If you claim that you are the favorites of God to the exclusion of all other people, then wish for death, if you are truthful (in your claim)."
Amatul Rahman Omar
Say, `O you who stand on judaism! if you claim that you are the favourites of Allâh to the exclusion of all other peoples, then, if what you claim be true, express your wish (in prayer-contest) for death (either invoking it on yourselves if you are on falsehood or on me in case you think me an impostor).´
English Literal
Say: "You, you those who repented/guided/Jews, if you claimed/purorted that you are followers/ supporters/allies to God from other than the people, so wish/desire the death/ lifelessness if you were truthful."
Faridul Haque
Say, “O Jews! If you assume that you are Allah’s friends, others are not, then wish for death if you are truthful!”
Hamid S. Aziz
Say, "O you who are Jews, if you think that you are the favourites of Allah to the exclusion of other people, then invoke death if you are truthful."
Hilali & Khan
Say (O Muhammad SAW): "O you Jews! If you pretend that you are friends of Allah, to the exclusion of (all) other mankind, then long for death if you are truthful."
Maulana Mohammad Ali
The likeness of those who were charged with the Torah, then they observed it not, is as the likeness of the ass carrying books. Evil is the likeness of the people who reject the messages of Allah. And Allah guides not the iniquitous people.
Mohammad Habib Shakir
Say: O you who are Jews, if you think that you are the favorites of Allah to the exclusion of other people, then invoke death If you are truthful.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Say (O Muhammad): O ye who are Jews! If ye claim that ye are favoured of Allah apart from (all) mankind, then long for death if ye are truthful.
Muhammad Sarwar
(Muhammad), ask the Jews, "If you believe that you are the chosen people of God to the exclusion of all other people, wish for death if you are truthful".
Qaribullah & Darwish
Say: 'O you who are Jews, if you claim that of all people, you alone are the guided by Allah, then long for death if you are truthful'
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Say: "O you Jews! If you pretend that you are friends of Allah, to the exclusion of (all) other people, then long for death if you are truthful."
Wahiduddin Khan
Say, "You who are Jews, if you claim that you are favoured by God out of all people, then long for death, if you are truthful."
Talal Itani
Say, “O you who follow Judaism; if you claim to be the chosen of God, to the exclusion of the rest of mankind, then wish for death if you are sincere.”
Tafsir jalalayn
Say; `O you of Jewry, if you claim that you are the [favoured] friends of God, to the exclusion of other people, then long for death, if you are truthful' (in kuntum sdiqna is semantically connected to tamann, `long for'; as for the two conditions, the first is dependent on the second, that is to say, if you are truthful in your claim that you are the [favoured] friends of God, and given that [such] a friend would prefer the Hereafter [to this world] and that it [the Hereafter] begins at death, then long for it).
Tafseer Ibn Kathir
Say;
"O you Jews! If you pretend that you are friends of Allah, to the exclusion of other people, then long for death if you are truthful."
meaning, `if you claim that you are on the correct guidance and that Muhammad and his Companions are being led astray, then invoke Allah to bring death to the misguided group among the two, if you are truthful in your claim.'
Allah said