Al-Qur'an Surah Al-An'am Verse 85
Al-An'am [6]: 85 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
وَزَكَرِيَّا وَيَحْيٰى وَعِيْسٰى وَاِلْيَاسَۗ كُلٌّ مِّنَ الصّٰلِحِيْنَۙ (الأنعام : ٦)
- wazakariyyā
- وَزَكَرِيَّا
- And Zakariya
- wayaḥyā
- وَيَحْيَىٰ
- and Yahya
- waʿīsā
- وَعِيسَىٰ
- and Isa
- wa-il'yāsa
- وَإِلْيَاسَۖ
- and Ilyas -
- kullun
- كُلٌّ
- all were
- mina
- مِّنَ
- of
- l-ṣāliḥīna
- ٱلصَّٰلِحِينَ
- the righteous
Transliteration:
Wa Zakariyyaa wa Yahyaa wa 'Eesaa wa Illyaasa kullum minas saaliheen(QS. al-ʾAnʿām:85)
English / Sahih Translation:
And Zechariah and John and Jesus and Elias – and all were of the righteous. (QS. Al-An'am, ayah 85)
Mufti Taqi Usmani
and (We guided) Zakariyyā and YaHyā and ‘Īsā and Ilyās -each one of them was of the righteous-
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Likewise, ˹We guided˺ Zachariah, John, Jesus, and Elias, who were all of the righteous.
Ruwwad Translation Center
And Zachariah, John, Jesus, and Elias – each was among the righteous.
A. J. Arberry
Zachariah and John, Jesus and Elias; each was of the righteous;
Abdul Haleem
Zachariah, John, Jesus, and Elijah- every one of them was righteous-
Abdul Majid Daryabadi
And also Zakariyya and Yahya and Isa and llyas: each one was of the righteous.
Abdullah Yusuf Ali
And Zakariya and John, and Jesus and Elias; all in the ranks of the righteous;
Abul Ala Maududi
(And of his descendants We guided) Zakariya (Zachariah), Yahya (John), Isa (Jesus) and Ilyas (Elias): each one of them was of the righteous.
Ahmed Ali
Zachariah and John We guided, and guided Jesus and Elias who were all among the upright.
Ahmed Raza Khan
And (We guided) Zakaria and Yahya (John) and Eisa and Elias; all these are worthy of Our proximity.
Ali Quli Qarai
and Zechariah, John, Jesus and Ilyas—each of them among the righteous—
Ali Ünal
And Zachariah, John, Jesus and Elijah: every one of them was of the righteous.
Amatul Rahman Omar
And (We guided) Zachariah, John, Jesus and Elias, every one (of them) was of the righteous.
English Literal
And Zacharias/Zachary, and John, and Jesus, and Elias, all/each (is) from the correct/righteous.
Faridul Haque
And (We guided) Zakaria and Yahya (John) and Eisa and Elias; all these are worthy of Our proximity.
Hamid S. Aziz
And Zachariah and John and Jesus and Elias, all righteous ones;
Hilali & Khan
And Zakariya (Zachariya), and Yahya (John) and 'Iesa (Jesus) and Iliyas (Elias), each one of them was of the righteous.
Maulana Mohammad Ali
And We gave him Isaac and Jacob. Each did We guide; and Noah did We guide before, and of his descendants, David and Solomon and Job and Joseph and Moses and Aaron. And thus do We reward those who do good (to others):
Mohammad Habib Shakir
And Zakariya and Yahya and Isa and Ilyas; every one was of the good;
Mohammed Marmaduke William Pickthall
And Zachariah and John and Jesus and Elias. Each one (of them) was of the righteous.
Muhammad Sarwar
We also gave guidance to Zacharias, John, Jesus, and Elias, who were all pious people,
Qaribullah & Darwish
and (Prophets) Zachariah, John, Jesus and Elias, each was of the righteous,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And Zakariyya, and Yahya and `Isa and Iliyas, each one of them was of the righteous.
Wahiduddin Khan
Zachariah, John, Jesus, and Elijah, every one of them was righteous,
Talal Itani
And Zechariah, and John, and Jesus, and Elias—every one of them was of the upright.
Tafsir jalalayn
And Zachariah and, his son, John, and Jesus, son of Mary -- this shows that [the term] `seed' (dhurriyya) can include offspring from the female [side] -- and Elias, the paternal nephew of Aaron, brother of Moses; all, of them, were of the righteous.
Tafseer Ibn Kathir
وَإِسْمَاعِيلَ وَالْيَسَعَ وَيُونُسَ وَلُوطًا
وَكُلًّ فضَّلْنَا عَلَى الْعَالَمِينَ