Skip to content

Al-Qur'an Surah Al-An'am Verse 155

Al-An'am [6]: 155 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

وَهٰذَا كِتٰبٌ اَنْزَلْنٰهُ مُبٰرَكٌ فَاتَّبِعُوْهُ وَاتَّقُوْا لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُوْنَۙ (الأنعام : ٦)

wahādhā
وَهَٰذَا
And this
kitābun
كِتَٰبٌ
(is) a Book
anzalnāhu
أَنزَلْنَٰهُ
We have revealed it -
mubārakun
مُبَارَكٌ
blessed
fa-ittabiʿūhu
فَٱتَّبِعُوهُ
so follow it
wa-ittaqū
وَٱتَّقُوا۟
and fear (Allah)
laʿallakum
لَعَلَّكُمْ
so that you may
tur'ḥamūna
تُرْحَمُونَ
receive mercy

Transliteration:

Wa haazaa Kitaabun anzalnaahu Mubaarakun fattabi'oohu wattaqoo la'al lakum urhamoon (QS. al-ʾAnʿām:155)

English / Sahih Translation:

And this [Quran] is a Book We have revealed [which is] blessed, so follow it and fear Allah that you may receive mercy. (QS. Al-An'am, ayah 155)

Mufti Taqi Usmani

And this (Qur’ān) is a blessed Book We have sent down. So follow it and fear Allah, so that you may be favored with mercy.

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

This is a blessed Book We have revealed. So follow it and be mindful ˹of Allah˺, so you may be shown mercy.

Ruwwad Translation Center

This [Qur’an] is a blessed Book which We have sent down, so follow it and fear Allah, so that you may be shown mercy.

A. J. Arberry

This is a Book We have sent down, blessed; so follow it, and be godfearing; haply so you will find mercy;

Abdul Haleem

This, too, is a blessed Scripture which We have sent down- follow it and be conscious of your Lord, so that you may receive mercy-

Abdul Majid Daryabadi

And this is a Book We have sent down, blest, follow it then and fear God, haply ye may be shewn mercy.

Abdullah Yusuf Ali

And this is a Book which We have revealed as a blessing; so follow it and be righteous, that ye may receive mercy;

Abul Ala Maududi

And likewise We revealed this (Book) - a blessed one. Follow it, then, and become God-fearing; you may be shown mercy.

Ahmed Ali

Blessed is this Book We have revealed; so follow it and preserve yourself from evil that you may qualify for grace,

Ahmed Raza Khan

And this (the Qur’an) is the blessed Book which We have sent down; so follow it and be pious, so there may be mercy upon you.

Ali Quli Qarai

And this Book that We have sent down is a blessed one; so follow it, and be Godwary so that you may receive [His] mercy.

Ali Ünal

And likewise, this (Qur’an) is a Book We have sent down, blessed and giving blessing; so follow it and keep from disobedience to it, that you may be shown mercy (to be granted a virtuous life in this world and eternal happiness in the Hereafter).

Amatul Rahman Omar

And (similarly) this is a (glorious) Book which We have revealed full of blessings, so follow it and guard against evil that you may be shown mercy.

English Literal

And this Book , We descended it blessed, so follow it, and fear and obey (God), maybe you attain mercy.

Faridul Haque

And this (the Qur’an) is the blessed Book which We have sent down; so follow it and be pious, so there may be mercy upon you.

Hamid S. Aziz

And this is the Book which We have revealed as a blessing; so follow it and fear (be righteous) that per chance (or possibly) you may obtain mercy.

Hilali & Khan

And this is a blessed Book (the Quran) which We have sent down, so follow it and fear Allah (i.e. do not disobey His Orders), that you may receive mercy (i.e. saved from the torment of Hell).

Maulana Mohammad Ali

Again, We gave the Book to Moses to complete (Our blessings) on him who would do good, and making plain all things and a guidance and a mercy, so that they might believe in the meeting with their Lord.

Mohammad Habib Shakir

And this is a Book We have revealed, blessed; therefore follow it and guard (against evil) that mercy may be shown to you.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

And this is a blessed Scripture which We have revealed. So follow it and ward off (evil), that ye may find mercy.

Muhammad Sarwar

This Book (Quran) which We have revealed is a blessed one. Follow its guidance and have piety so that you perhaps may receive mercy

Qaribullah & Darwish

And We have sent down this blessed Book (the Holy Koran). Follow it and be cautious in order that you receive mercy,

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

And this is a blessed Book (the Qur'an) which We have sent down, so follow it and have Taqwa, so that you may receive mercy.

Wahiduddin Khan

This is a Book which We have revealed as a blessing, follow it and fear your Lord, so that you may receive mercy,

Talal Itani

This too is a blessed Scripture that We revealed; so follow it, and be righteous, that you may receive mercy.

Tafsir jalalayn

And this, Qur'n, is a blessed Book which We have revealed; so follow it, O people of Mecca, by implementing what is in it, and be wary, of disbelief, that perhaps you might find mercy.

Tafseer Ibn Kathir

that they might believe in the meeting with their Lord. And this is a blessed Book (the Qur'an) which We have sent down, so follow it and have Taqwa so that you may receive mercy.

This calls to following the Qur'an. Allah encourages His servants to follow His Book (the Qur'an) and orders them to understand it, adhere to it and call to it. He also describes it as being blessed, for those who follow and implement it in this life and the Hereafter, because it is the Firm Rope of Allah