Skip to content

Al-Qur'an Surah Al-Hashr Verse 24

Al-Hashr [59]: 24 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

هُوَ اللّٰهُ الْخَالِقُ الْبَارِئُ الْمُصَوِّرُ لَهُ الْاَسْمَاۤءُ الْحُسْنٰىۗ يُسَبِّحُ لَهٗ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۚ وَهُوَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ ࣖ (الحشر : ٥٩)

huwa
هُوَ
He
l-lahu
ٱللَّهُ
(is) Allah
l-khāliqu
ٱلْخَٰلِقُ
the Creator
l-bāri-u
ٱلْبَارِئُ
the Inventor
l-muṣawiru
ٱلْمُصَوِّرُۖ
the Fashioner
lahu
لَهُ
For Him
l-asmāu
ٱلْأَسْمَآءُ
(are) the names
l-ḥus'nā
ٱلْحُسْنَىٰۚ
the beautiful
yusabbiḥu
يُسَبِّحُ
Glorifies
lahu
لَهُۥ
Him
مَا
whatever
فِى
(is) in
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
wal-arḍi
وَٱلْأَرْضِۖ
and the earth
wahuwa
وَهُوَ
And He
l-ʿazīzu
ٱلْعَزِيزُ
(is) the All-Mighty
l-ḥakīmu
ٱلْحَكِيمُ
the All-Wise

Transliteration:

Huwal Laahul Khaaliqul Baari 'ul Musawwir; lahul Asmaaa'ul Husnaa; yusabbihu lahoo maa fis samaawaati wal ardi wa Huwal 'Azeezul Hakeem (QS. al-Ḥašr:24)

English / Sahih Translation:

He is Allah, the Creator, the Producer, the Fashioner; to Him belong the best names. Whatever is in the heavens and earth is exalting Him. And He is the Exalted in Might, the Wise. (QS. Al-Hashr, ayah 24)

Mufti Taqi Usmani

He is Allah, the Creator, the Inventor, the Shaper. His are the Most Beautiful Names. His purity is proclaimed by all that is in the heavens and the earth, and He is the All-Mighty, the All-Wise.

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

He is Allah: the Creator, the Inventor, the Shaper. He ˹alone˺ has the Most Beautiful Names. Whatever is in the heavens and the earth ˹constantly˺ glorifies Him. And He is the Almighty, All-Wise.

Ruwwad Translation Center

He is Allah, the Creator, the Maker, the Fashioner. He has the most beautiful names. All that is in the heavens and earth glorifies Him, for He is the All-Mighty, the All-Wise.

A. J. Arberry

He is God, the Creator, the Maker, the Shaper. To Him belong the Names Most Beautiful. All that is in the heavens and the earth magnifies Him; He is the All-mighty, the All-wise.

Abdul Haleem

He is God: the Creator, the Originator, the Shaper. The best names belong to Him. Everything in the heavens and earth glorifies Him: He is the Almighty, the Wise.

Abdul Majid Daryabadi

He is Allah, the Creator, the Maker, the Fashioner; His are the excellent names. Him halloweth whatsoever is in the heavens and the earth, and He is the Mighty, the Wise.

Abdullah Yusuf Ali

He is Allah, the Creator, the Evolver, the Bestower of Forms (or Colours). To Him belong the Most Beautiful Names; whatever is in the heavens and on earth, doth declare His Praises and Glory; and He is the Exalted in Might, the Wise.

Abul Ala Maududi

He is Allah, the Planner, Executer and Fashioner of creation. His are the names most beautiful. Whatever is in the heavens and the earth extols His Glory. He is the Most Mighty, the Most Wise.

Ahmed Ali

He is God, the Creator, the Maker, the Fashioner. His are all the names beautiful. Whatever is in the heavens and the earth sings His praises. He is all-mighty and all-wise.

Ahmed Raza Khan

It is Allah only, Who is the Creator, the Initiator, the Designer of all – His only are all the good names; all whatever is in the heavens and in the earth proclaims His Purity; and He only is the Most Honourable, the Wise.

Ali Quli Qarai

He is Allah, the Creator, the Maker, and the Former. To Him belong the Best Names. Whatever there is in the heavens and the earth glorifies Him and He is the All-mighty, the All-wise.

Ali Ünal

He is God, the Creator, the All-Holy Maker, the All-Fashioning. To Him belong the All-Beautiful Names. Whatever is in the heavens and on the earth glorifies Him, (declaring Him to be absolutely above having any defects). He is the All-Glorious with irresistible might, the All-Wise.

Amatul Rahman Omar

He is Allâh, the Creator of (the matter and the spirit), the Maker, the Bestower of forms (and fashioner of everything suiting to its requirement). All fair attributes belong to Him. All that lies in the heavens and the earth declares His glory; He is the All-Mighty, the All-Wise.

English Literal

He is God, the creator , the creator , the shaper/former/image maker , for Him (are) the names the good/most beautiful , what (is) in the skies/space and the earth/Planet Earth, praise/glorify to Him, and He is the glorious/mighty , the wise/judicious.413

Faridul Haque

It is Allah only, Who is the Creator, the Initiator, the Designer of all – His only are all the good names; all whatever is in the heavens and in the earth proclaims His Purity; and He only is the Most Honourable, the Wise.

Hamid S. Aziz

He is Allah the Creator, the Originator (or Maker out of naught), the Fashioner; His are the Most Beautiful Names; whatever is in the heavens and the earth declares His glory; and He is the Mighty, the Wise.

Hilali & Khan

He is Allah, the Creator, the Inventor of all things, the Bestower of forms. To Him belong the Best Names. All that is in the heavens and the earth glorify Him. And He is the All-Mighty, the All-Wise.

Maulana Mohammad Ali

He is Allah, besides Whom there is no God; the King, the Holy, the Author of Peace, the Granter of Security, Guardian over all, the Mighty, the Supreme, the Possessor of greatness. Glory be to Allah from that which they set up (with Him)!

Mohammad Habib Shakir

He is Allah the Creator, the Maker, the Fashioner; His are the most excellent names; whatever is in the heavens and the earth declares His glory; and He is the Mighty, the Wise.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

He is Allah, the Creator, the Shaper out of naught, the Fashioner. His are the most beautiful names. All that is in the heavens and the earth glorifieth Him, and He is the Mighty, the Wise.

Muhammad Sarwar

He is the Creator, the Designer, the Modeler, and to Him belong all virtuous names. All that is in the heavens and the earth glorify Him. He is All-majestic and All-wise.

Qaribullah & Darwish

He is Allah, the Creator, the Originator, the Shaper. To Him belong the Most Beautiful Names. All that is in the heavens and earth exalt Him. He is theAlmighty, the Wise.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

He is Allah, Al-Khaliq, Al-Bari, Al-Musawwir. To Him belong the Best Names. All that is in the heavens and the earth glorify Him. And He is the Almighty, the All-Wise.

Wahiduddin Khan

He is God -- the Creator, the Originator, the Giver of Form. His are the most excellent names. Everything in the heavens and earth declares His glory. He is the Mighty, the Wise One.

Talal Itani

He is God; the Creator, the Maker, the Designer. His are the Most Beautiful Names. Whatever is in the heavens and the earth glorifies Him. He is the Majestic, the Wise.

Tafsir jalalayn

He is God, the Creator, the Maker, the Originator from nothing, the Shaper. To Him belong the, ninety nine, Most Beautiful Names, cited in hadth (al-husn is the feminine of al-ahsan). All that is in the heavens and the earth glorify Him, and He is the Mighty, the Wise -- already explained at the beginning of this [sra]. Medinese, consisting of 13 verses.

Tafseer Ibn Kathir

هُوَ اللَّهُ الْخَالِقُ الْبَارِيُ الْمُصَوِّرُ

He is Allah, Al-Khaliq, Al-Bari, Al-Musawwir.
Al-Khaliq refers to measuring and proportioning,
Al-Bari refers to inventing and bringing into existence what He has created and measured. Surely, none except Allah is able to measure, bring forth and create whatever He wills to come to existence.

Allah's statement,
الْخَالِقُ الْبَارِيُ الْمُصَوِّرُ
(Al-Khaliq, Al-Bari, Al-Musawwir.)

means, if Allah wills something, He merely says to it

"be"

and it comes to existence in the form that He wills and the shape He chooses,

فِى أَىِّ صُورَةٍ مَّا شَأءَ رَكَّبَكَ

In whatever form He willed, He put you together. (82;8)

Allah describing Himself as being Al-Musawwir, Who brings into existence anything He wills in the shape and form He decides.
Al-Asma' Al-Husna

Allah the Exalted said,

لَهُ الاَْسْمَاء الْحُسْنَى

To Him belong Al-Asma' Al-Husna (the Best Names).

We explained the meaning of this Ayah in the Tafsir of Surah Al-A`raf.

The Two Sahihs recorded that Abu Hurayrah said that the Messenger of Allah said,

إِنَّ للهِ تَعَالَى تِسْعَةً وَتِسْعِينَ اسْمًا مِايَةً إِلاَّ وَاحِدًا مَنْ أَحْصَاهَا دَخَلَ الْجَنَّةَ

وَهُوَ وِتْرٌ يُحِبُّ الْوِتْر

Allah the Exalted has ninety-nine Names, one hundred less one; whoever then preserves them, will enter Paradise.

Allah is Witr (One) and He likes the Witr.
Everything praises and glorifies Allah

Allah's statement,

يُسَبِّحُ لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالاَْرْضِ

All that is in the heavens and the earth glorify Him.

is similar to His other statement,

تُسَبِّحُ لَهُ السَّمَـوَتُ السَّبْعُ وَالاٌّرْضُ وَمَن فِيهِنَّ وَإِن مِّن شَىْءٍ إِلاَّ يُسَبِّحُ بِحَمْدَهِ وَلَـكِن لاَّ تَفْقَهُونَ تَسْبِيحَهُمْ إِنَّهُ كَانَ حَلِيمًا غَفُورًا

The seven heavens and the earth and all that is therein, glorify Him and there is not a thing but glorifies His praise. But you understand not their glorification. Truly, He is Ever Forbearing, Oft--Forgiving. (17;44)

Allah's statement,

وَهُوَ الْعَزِيزُ

and He is Al-`Aziz, The Almighty,

meaning, His greatness is never humbled,

الْحَكِيمُ



Al-Hakim, the All-Wise, in His legislation and decrees

This is the end of the Tafsir of Surah Al-Hashr. All praise is due to Allah