Skip to content

Al-Qur'an Surah Al-Mujadila Verse 19

Al-Mujadila [58]: 19 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

اِسْتَحْوَذَ عَلَيْهِمُ الشَّيْطٰنُ فَاَنْسٰىهُمْ ذِكْرَ اللّٰهِ ۗ اُولٰۤىِٕكَ حِزْبُ الشَّيْطٰنِۗ اَلَآ اِنَّ حِزْبَ الشَّيْطٰنِ هُمُ الْخٰسِرُوْنَ (المجادلة : ٥٨)

is'taḥwadha
ٱسْتَحْوَذَ
Has overcome
ʿalayhimu
عَلَيْهِمُ
them
l-shayṭānu
ٱلشَّيْطَٰنُ
the Shaitaan
fa-ansāhum
فَأَنسَىٰهُمْ
so he made them forget
dhik'ra
ذِكْرَ
(the) remembrance
l-lahi
ٱللَّهِۚ
(of) Allah
ulāika
أُو۟لَٰٓئِكَ
Those
ḥiz'bu
حِزْبُ
(are the) party
l-shayṭāni
ٱلشَّيْطَٰنِۚ
(of) the Shaitaan
alā
أَلَآ
No doubt!
inna
إِنَّ
Indeed
ḥiz'ba
حِزْبَ
(the) party
l-shayṭāni
ٱلشَّيْطَٰنِ
(of) the Shaitaan
humu
هُمُ
they
l-khāsirūna
ٱلْخَٰسِرُونَ
(will be) the losers

Transliteration:

Istahwaza 'alaihimush shaitaanu fa ansaahum zikral laah; ulaaa'ika hizbush shaitaaan; alaaa innaa hizbash shaitaani humul khaasiroon (QS. al-Mujādilah:19)

English / Sahih Translation:

Satan has overcome them and made them forget the remembrance of Allah. Those are the party of Satan. Unquestionably, the party of Satan – they will be the losers. (QS. Al-Mujadila, ayah 19)

Mufti Taqi Usmani

The ShaiTān (Satan) has prevailed upon them; so he has made them neglect to remember Allah. They are the party of ShaiTān . Be assured that it is (the members of the) party of ShaiTān that are the losers.

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Satan has taken hold of them, causing them to forget the remembrance of Allah. They are the party of Satan. Surely Satan’s party is bound to lose.

Ruwwad Translation Center

Satan has taken hold of them and has thus caused them to forget the remembrance of Allah. They are the party of Satan. Indeed, the party of Satan will be the losers.

A. J. Arberry

Satan has gained the mastery over them, and caused them to forget God's Remembrance. Those are Satan's party; why, Satan's party, surely, they are the losers!

Abdul Haleem

Satan has gained control over them and made them forget God. They are on Satan’s side, and Satan’s side will be the losers:

Abdul Majid Daryabadi

The Satan hath overpowered them, and so hath caused them to forget the remembrance of Allah. These are the band of the Satan. Lo! verily it is the Satan's band that shall be the losers.

Abdullah Yusuf Ali

The Evil One has got the better of them; so he has made them lose the remembrance of Allah. They are the Party of the Evil One. Truly, it is the Party of the Evil One that will perish!

Abul Ala Maududi

Satan has gained mastery over them and has made them neglect remembering Allah. They are the party of Satan. Behold, the party of Satan will be the losers.

Ahmed Ali

Satan has got the better of them. and made them forget to remember God. Indeed they belong to Satan's faction. Will not Satan's faction perish?

Ahmed Raza Khan

The devil has overpowered them, so they forgot the remembrance of Allah; they are the devil’s group; pay heed! Indeed it is the devil’s group who are the losers.

Ali Quli Qarai

Satan has prevailed upon them, so he has caused them to forget the remembrance of Allah. They are Satan’s confederates. Look! Indeed, it is Satan’s confederates who are the losers!

Ali Ünal

Satan has subdued them and so caused them to forget remembrance of God. Those are the party of Satan. Be aware: the party of Satan, they are the losers (the self-ruined).

Amatul Rahman Omar

Satan has gained mastery over them and has made them give up the remembrance of Allâh. They are the gang of satan. Now, as a matter of fact the gangsters of satan are the losers.

English Literal

The devil dominated/defeated on them, so he made them forget God`s reminder/mention, those are the devil`s group/party . Are not the devil`s group/party they are the losers ?

Faridul Haque

The devil has overpowered them, so they forgot the remembrance of Allah; they are the devil’s group; pay heed! Indeed it is the devil’s group who are the losers.

Hamid S. Aziz

The Evil One (Satan) has gained the mastery over them, so he has made them forget the remembrance of Allah; they are Satan´s Party; now surely the Satan´s Party are the losers.

Hilali & Khan

Shaitan (Satan) has overtaken them. So he has made them forget the remembrance of Allah. They are the party of Shaitan (Satan). Verily, it is the party of Shaitan (Satan) that will be the losers!

Maulana Mohammad Ali

On the day when Allah will raise them all up, they will swear to Him as they swear to you, and they think that they have some (excuse). Now surely they are the liars.

Mohammad Habib Shakir

The Shaitan has gained the mastery over them, so he has made them forget the remembrance of Allah; they are the Shaitan's party; now surely the Shaitan's party are the losers.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

The devil hath engrossed them and so hath caused them to forget remembrance of Allah. They are the devil's party. Lo! is it not the devil's party who will be the losers?

Muhammad Sarwar

Satan has dominated them and has made them forget the guidance of God. They are Satan's party and the party of Satan will certainly suffer a great loss.

Qaribullah & Darwish

satan has mastered them and caused them to forget the Remembrance of Allah. Those are satan's party; and satan's party shall assuredly be the losers.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

The Shaytan has overpowered them. So he has made them forget the remembrance of Allah. They are the party of Shaytan. Verily, it is the party of Shaytan that will be the losers!.

Wahiduddin Khan

Satan has got the better of them and has caused them to forget the remembrance of God. They have gone over to the side of the devil, and it is as the devil's partisans that they shall be the losers:

Talal Itani

Satan has taken hold of them, and so has caused them to forget the remembrance of God. These are the partisans of Satan. Indeed, it is Satan’s partisans who are the losers.

Tafsir jalalayn

Satan has prevailed upon them, by their obedience of him, and so he has caused them to forget the remembrance of God. Those are Satan's confederates, his followers. Yet it is indeed Satan's confederates who are the losers!

Tafseer Ibn Kathir

اسْتَحْوَذَ عَلَيْهِمُ الشَّيْطَانُ فَأَنسَاهُمْ ذِكْرَ اللَّهِ


The Shaytan has overpowered them. So he has made them forget the remembrance of Allah.

meaning, Shaytan has taken over their hearts to the point that he made them forget Allah the Exalted and Most Honored. This is what the devil does to those whom he controls.

Abu Dawud recorded that Abu Ad-Darda' said that he heard the Messenger of Allah say,

مَا مِنْ ثَلَاثَةٍ فِي قَرْيَةٍ وَلَاا بَدْوٍ لَاا تُقَامُ فِيهِمُ الصَّلَاةُ إِلاَّ قَدِ اسْتَحْوَذَ عَلَيْهِمُ الشَّيْطَانُ فَعَلَيْكَ بِالْجَمَاعَةِ فَإِنَّمَا يَأْكُلُ الذِّيْبُ الْقَاصِيَة

Any three in a village or desert among whom the Salah is not called for, will have the Shaytan control them. Therefore, adhere to the Jama`ah, for the wolf eats from the strayed sheep.

Za'idah added that As-Sa'ib said that Jama`ah, refers to, "Praying in congregation."

Allah the Exalted said,

أُوْلَيِكَ حِزْبُ الشَّيْطَانِ

They are the party of Shaytan.

referring to those who are controlled by the devil and, as a result, forgot the remembrance of Allah,

أَلَا إِنَّ حِزْبَ الشَّيْطَانِ هُمُ الْخَاسِرُونَ




Verily, it is the party of Shaytan that will be the losers!