Al-Qur'an Surah Al-Waqi'ah Verse 94
Al-Waqi'ah [56]: 94 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
وَّتَصْلِيَةُ جَحِيْمٍ (الواقعة : ٥٦)
- wataṣliyatu
- وَتَصْلِيَةُ
- And burning
- jaḥīmin
- جَحِيمٍ
- (in) Hellfire
Transliteration:
Wa tasliyatu jaheem(QS. al-Wāqiʿah:94)
English / Sahih Translation:
And burning in Hellfire. (QS. Al-Waqi'ah, ayah 94)
Mufti Taqi Usmani
and burning in the Hell.
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
and burning in Hellfire.
Ruwwad Translation Center
and he will burn in Blazing Fire.
A. J. Arberry
and the roasting in Hell.
Abdul Haleem
He will burn in Hell.
Abdul Majid Daryabadi
And roasting in a Blaze.
Abdullah Yusuf Ali
And burning in Hell-Fire.
Abul Ala Maududi
and will be scorched by the Fire.
Ahmed Ali
And the roasting in Hell.
Ahmed Raza Khan
And a hurling into the blazing fire.
Ali Quli Qarai
and entry into hell.
Ali Ünal
And roasting in a Blazing Flame.
Amatul Rahman Omar
And burning in Hell.
English Literal
And Hell`s roasting/suffering .
Faridul Haque
And a hurling into the blazing fire.
Hamid S. Aziz
And burning in Hell.
Hilali & Khan
And burning in Hell-fire.
Maulana Mohammad Ali
He has an entertainment of boiling water,
Mohammad Habib Shakir
And burning in hell.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
And roasting at hell-fire.
Muhammad Sarwar
and the heat of hell fire.
Qaribullah & Darwish
and a roasting in Hell.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And entry in Hellfire.
Wahiduddin Khan
He will burn in Hell.
Talal Itani
And burning in Hell.
Tafsir jalalayn
and a roasting in Hell-fire.
Tafseer Ibn Kathir
But if he be of the denying, the erring, then for him is an entertainment with Hamim (boiling water) and entry in Hellfire.
meaning, if the dying person is one of those who denied the truth, who were led astray from guidance,
فَنُزُلٌ
(then for him is an entertainment), meaning, as a guest
مِّنْ حَمِيمٍ
(with Hamim), that dissolves his intestines and skin,
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ
(And entry in Hellfire). he will reside in Hellfire, which will engulf him from every direction.
Allah the Exalted said, next,
إِنَّ هَذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ