Al-Qur'an Surah Al-Waqi'ah Verse 93
Al-Waqi'ah [56]: 93 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيْمٍۙ (الواقعة : ٥٦)
- fanuzulun
- فَنُزُلٌ
- Then hospitality
- min
- مِّنْ
- of
- ḥamīmin
- حَمِيمٍ
- (the) scalding water
Transliteration:
Fanuzulum min hameem(QS. al-Wāqiʿah:93)
English / Sahih Translation:
Then [for him is] accommodation of scalding water (QS. Al-Waqi'ah, ayah 93)
Mufti Taqi Usmani
then (for him) there is entertainment from boiling water,
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
then their accommodation will be boiling water ˹to drink˺
Ruwwad Translation Center
then he will be welcomed with scalding water,
A. J. Arberry
there shall be a hospitality of boiling water
Abdul Haleem
he will be welcomed with scalding water.
Abdul Majid Daryabadi
Then an entertainment of boiling water.
Abdullah Yusuf Ali
For him is Entertainment with Boiling Water.
Abul Ala Maududi
then he will be served boiling water,
Ahmed Ali
The welcome will be boiling water
Ahmed Raza Khan
Then his reception is the hot boiling water.
Ali Quli Qarai
then a treat of boiling water
Ali Ünal
Then his entertainment is boiling water
Amatul Rahman Omar
Then (he will be offered) boiling water for an entertainment,
English Literal
So a place of descent from hot water/red hot coal .
Faridul Haque
Then his reception is the hot boiling water.
Hamid S. Aziz
He shall have an entertainment of boiling water,
Hilali & Khan
Then for him is entertainment with boiling water.
Maulana Mohammad Ali
And if he is one of the rejectors, the erring ones,
Mohammad Habib Shakir
He shall have an entertainment of boiling water,
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Then the welcome will be boiling water
Muhammad Sarwar
its dwelling will be boiling water
Qaribullah & Darwish
there shall be a hospitality of boiling water,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Then for him is an entertainment with Hamim.
Wahiduddin Khan
he will be welcomed with boiling water.
Talal Itani
Then a welcome of Inferno.
Tafsir jalalayn
then a welcome of boiling water,
Tafseer Ibn Kathir
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ