Al-Qur'an Surah Al-Waqi'ah Verse 68
Al-Waqi'ah [56]: 68 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
اَفَرَءَيْتُمُ الْمَاۤءَ الَّذِيْ تَشْرَبُوْنَۗ (الواقعة : ٥٦)
- afara-aytumu
- أَفَرَءَيْتُمُ
- Do you see
- l-māa
- ٱلْمَآءَ
- the water
- alladhī
- ٱلَّذِى
- which
- tashrabūna
- تَشْرَبُونَ
- you drink?
Transliteration:
Afara'aytumul maaa'allazee tashraboon(QS. al-Wāqiʿah:68)
English / Sahih Translation:
And have you seen the water that you drink? (QS. Al-Waqi'ah, ayah 68)
Mufti Taqi Usmani
Again, tell Me about the water you drink:
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Have you considered the water you drink?
Ruwwad Translation Center
Have you thought about the water that you drink?
A. J. Arberry
Have you considered the water you drink?
Abdul Haleem
Consider the water you drink-
Abdul Majid Daryabadi
Behold! - the water which ye drink:
Abdullah Yusuf Ali
See ye the water which ye drink?
Abul Ala Maududi
Did you cast a good look at the water that you drink?
Ahmed Ali
Consider the water that you drink.
Ahmed Raza Khan
So what is your opinion regarding the water that you drink?
Ali Quli Qarai
Have you considered the water that you drink?
Ali Ünal
Have you ever considered the water that you drink?
Amatul Rahman Omar
Have you ever given thought to the water that you drink?
English Literal
Did you see/understand the water which you drink?
Faridul Haque
So what is your opinion regarding the water that you drink?
Hamid S. Aziz
Have you considered the water which you drink?
Hilali & Khan
Tell Me! The water that you drink.
Maulana Mohammad Ali
Nay, we are deprived.
Mohammad Habib Shakir
Have you considered the water which you drink?
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Have ye observed the water which ye drink?
Muhammad Sarwar
Have you seen the water which you drink?
Qaribullah & Darwish
Have you thought about the water you drink?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Do you not see the water that you drink.
Wahiduddin Khan
Have you considered the water that you drink?
Talal Itani
Have you seen the water you drink?
Tafsir jalalayn
Have you considered the water you drink?