Skip to content

Al-Qur'an Surah Al-Waqi'ah Verse 5

Al-Waqi'ah [56]: 5 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

وَّبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّاۙ (الواقعة : ٥٦)

wabussati
وَبُسَّتِ
And will be crumbled
l-jibālu
ٱلْجِبَالُ
the mountains
bassan
بَسًّا
(with awful) crumbling

Transliteration:

Wa bussatil jibaalu bassaa (QS. al-Wāqiʿah:5)

English / Sahih Translation:

And the mountains are broken down, crumbling (QS. Al-Waqi'ah, ayah 5)

Mufti Taqi Usmani

and the mountains will be crumbled a thorough crumbling,

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

and the mountains will be crushed to pieces,

Ruwwad Translation Center

and the mountains crushed to pieces,

A. J. Arberry

and the mountains crumbled

Abdul Haleem

and the mountains are ground to powder

Abdul Majid Daryabadi

And the mountains are crumbled, crumbled.

Abdullah Yusuf Ali

And the mountains shall be crumbled to atoms,

Abul Ala Maududi

and the mountains will crumble

Ahmed Ali

The mountains bruised and crushed,

Ahmed Raza Khan

And the mountains will be crushed, blown to bits.

Ali Quli Qarai

and the mountains are shattered into bits

Ali Ünal

And the mountains are shattered and crumble

Amatul Rahman Omar

And the mountains shall be completely shattered,

English Literal

And the mountains was crumbled/scattered , crumbling/scattering .

Faridul Haque

And the mountains will be crushed, blown to bits.

Hamid S. Aziz

And the mountains shall be crumbled,

Hilali & Khan

And the mountains will be powdered to dust.

Maulana Mohammad Ali

When the earth is shaken with a (severe) shaking,

Mohammad Habib Shakir

And the mountains shall be made to crumble with (an awful) crumbling,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

And the hills are ground to powder

Muhammad Sarwar

and the mountains crumbled,

Qaribullah & Darwish

and the mountains fragmented

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

And the mountains will be powdered to dust,

Wahiduddin Khan

and the mountains are totally shattered and crumble to pieces

Talal Itani

And the mountains are crushed and crumbled.

Tafsir jalalayn

and the mountains are pulverised to [tiny] pieces,

Tafseer Ibn Kathir

And the mountains will be powdered to dust,

meaning, relentlessly pulverized.

This was said by Ibn Abbas, Mujahid, Ikrimah and Qatadah and others.

Ibn Zayd said;

"The mountains will become just like Allah described them,
كَثِيباً مَّهِيلً
A heap of sand poured out. (73;14)"

Allah's saying;

فَكَانَتْ هَبَاء مُّنبَثًّا