Skip to content

Al-Qur'an Surah Al-Waqi'ah Verse 43

Al-Waqi'ah [56]: 43 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

وَّظِلٍّ مِّنْ يَّحْمُوْمٍۙ (الواقعة : ٥٦)

waẓillin
وَظِلٍّ
And a shade
min
مِّن
of
yaḥmūmin
يَحْمُومٍ
black smoke

Transliteration:

Wa zillim miny yahmoom (QS. al-Wāqiʿah:43)

English / Sahih Translation:

And a shade of black smoke, (QS. Al-Waqi'ah, ayah 43)

Mufti Taqi Usmani

and in a shade of black smoke,

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

in the shade of black smoke,

Ruwwad Translation Center

in the shade of black smoke,

A. J. Arberry

and the shadow of a smoking blaze

Abdul Haleem

in the shadow of black smoke,

Abdul Majid Daryabadi

And the shade of black smoke.

Abdullah Yusuf Ali

And in the shades of Black Smoke;

Abul Ala Maududi

and a shade of thick, pitch-black smoke,

Ahmed Ali

Under the shadow of thick black smoke

Ahmed Raza Khan

And in the shadow of a burning smoke.

Ali Quli Qarai

and the shadow of a dense black smoke,

Ali Ünal

And the shadow of black smoke,

Amatul Rahman Omar

And (under) the shadow of black smoke,

English Literal

And shade from black smoke .

Faridul Haque

And in the shadow of a burning smoke.

Hamid S. Aziz

And the shade of black smoke,

Hilali & Khan

And shadow of black smoke,

Maulana Mohammad Ali

In hot wind and boiling water,

Mohammad Habib Shakir

And the shade of black smoke,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

And shadow of black smoke,

Muhammad Sarwar

scalding water and under a shadow of black smoke,

Qaribullah & Darwish

in the shadow of a smoking blaze,

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

And a shadow from Yahmum,

Wahiduddin Khan

and under the shadow of black smoke,

Talal Itani

And a shadow of thick smoke.

Tafsir jalalayn

and the shade of pitch-black smoke,

Tafseer Ibn Kathir

And a shadow from Yahmum,

the shadow of smoke, according to Ibn Abbas, Mujahid, Ikrimah, Abu Salih, Qatadah, As-Suddi and others.

In a similar statement, Allah said,

انطَلِقُواْ إِلَى مَا كُنتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ انطَلِقُواْ إِلَى ظِلٍّ ذِى ثَلَـثِ شُعَبٍ لاَّ ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِى مِنَ اللَّهَبِ إِنَّهَا تَرْمِى بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ كَأَنَّهُ جِمَـلَةٌ صُفْرٌ
-
وَيْلٌ يَوْمَيِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ


"Depart you to that which you used to deny! Depart you to a shadow in three columns, neither shady nor of any use against the fierce flame of the Fire." Verily, it throws sparks like fortresses, as if they were yellow camels or bundles of ropes. Woe that Day to the deniers. (77;29-34).

Allah said in this Ayah,
وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ
(And a shadow from Yahmum), meaning, black smoke,

لاَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ