Al-Qur'an Surah Al-Waqi'ah Verse 31
Al-Waqi'ah [56]: 31 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
وَّمَاۤءٍ مَّسْكُوْبٍۙ (الواقعة : ٥٦)
- wamāin
- وَمَآءٍ
- And water
- maskūbin
- مَّسْكُوبٍ
- poured forth
Transliteration:
Wa maaa'im maskoob(QS. al-Wāqiʿah:31)
English / Sahih Translation:
And water poured out (QS. Al-Waqi'ah, ayah 31)
Mufti Taqi Usmani
and water, poured forth,
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
flowing water,
Ruwwad Translation Center
and flowing water,
A. J. Arberry
and outpoured waters,
Abdul Haleem
constantly flowing water,
Abdul Majid Daryabadi
And water everflowing.
Abdullah Yusuf Ali
By water flowing constantly,
Abul Ala Maududi
and gushing water,
Ahmed Ali
Gushing water,
Ahmed Raza Khan
And in perpetually flowing water.
Ali Quli Qarai
and ever-flowing water
Ali Ünal
And water gushing (and flowing constantly),
Amatul Rahman Omar
And (near) water falling from heights;
English Literal
And poured continuously water .
Faridul Haque
And in perpetually flowing water.
Hamid S. Aziz
And water flowing constantly,
Hilali & Khan
By water flowing constantly,
Maulana Mohammad Ali
And extensive shade,
Mohammad Habib Shakir
And water flowing constantly,
Mohammed Marmaduke William Pickthall
And water gushing,
Muhammad Sarwar
and amid the extended shade
Qaribullah & Darwish
and flowing water
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And by water flowing constantly,
Wahiduddin Khan
and flowing water,
Talal Itani
And outpouring water.
Tafsir jalalayn
and cascading water, running continuously,
Tafseer Ibn Kathir
And by water flowing constantly,
وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ