Al-Qur'an Surah Al-Waqi'ah Verse 20
Al-Waqi'ah [56]: 20 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُوْنَۙ (الواقعة : ٥٦)
- wafākihatin
- وَفَٰكِهَةٍ
- And fruits
- mimmā
- مِّمَّا
- of what
- yatakhayyarūna
- يَتَخَيَّرُونَ
- they select
Transliteration:
Wa faakihatim mimmaa yatakhaiyaroon(QS. al-Wāqiʿah:20)
English / Sahih Translation:
And fruit of what they select (QS. Al-Waqi'ah, ayah 20)
Mufti Taqi Usmani
-and with fruits that they choose,
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
˹They will also be served˺ any fruit they choose
Ruwwad Translation Center
along with fruits of their choice,
A. J. Arberry
and such fruits as they shall choose,
Abdul Haleem
[there will be] any fruit they choose;
Abdul Majid Daryabadi
And with fruit from that which they choose.
Abdullah Yusuf Ali
And with fruits, any that they may select;
Abul Ala Maududi
they will also go about them with the fruits of which they may choose,
Ahmed Ali
And such fruits as they fancy,
Ahmed Raza Khan
And fruits that they may like.
Ali Quli Qarai
and such fruits as they prefer
Ali Ünal
And with fruits such as they choose,
Amatul Rahman Omar
And (carrying) such fruits as they choose,
English Literal
And fruits from what they prefer/choose.
Faridul Haque
And fruits that they may like.
Hamid S. Aziz
And fruits such as they choose,
Hilali & Khan
And fruit; that they may choose.
Maulana Mohammad Ali
They are not affected with headache thereby, nor are they intoxicated,
Mohammad Habib Shakir
And fruits such as they choose,
Mohammed Marmaduke William Pickthall
And fruit that they prefer
Muhammad Sarwar
Also, they will be served with the fruits of their choice
Qaribullah & Darwish
with fruits of their own choice
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And with fruit that they may choose.
Wahiduddin Khan
along with fruits of their choice;
Talal Itani
And fruits of their choice.
Tafsir jalalayn
and such fruits as they prefer,
Tafseer Ibn Kathir
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ