Skip to content

Al-Qur'an Surah Al-Waqi'ah Verse 2

Al-Waqi'ah [56]: 2 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ ۘ (الواقعة : ٥٦)

laysa
لَيْسَ
Not
liwaqʿatihā
لِوَقْعَتِهَا
at its occurrence
kādhibatun
كَاذِبَةٌ
a denial

Transliteration:

Laisa liwaq'atihaa kaazibah (QS. al-Wāqiʿah:2)

English / Sahih Translation:

There is, at its occurrence, no denial. (QS. Al-Waqi'ah, ayah 2)

Mufti Taqi Usmani

there will be no one to deny its occurrence.

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

then no one can deny it has come.

Ruwwad Translation Center

there will be none to deny its occurrence;

A. J. Arberry

(and none denies its descending)

Abdul Haleem

no one will be able to deny it has come,

Abdul Majid Daryabadi

There is about its happening no lie.

Abdullah Yusuf Ali

Then will no (soul) entertain falsehood concerning its coming.

Abul Ala Maududi

– and then there will be no one to deny its occurrence –

Ahmed Ali

Which is bound to happen undoubtedly --

Ahmed Raza Khan

Then none will be able to deny its occurrence.

Ali Quli Qarai

—there is no denying that it will befall—

Ali Ünal

There is no denying its happening –

Amatul Rahman Omar

There is no denying its coming to pass.

English Literal

(There) is not to its falling/happening a liar/deniance/falsehood.

Faridul Haque

Then none will be able to deny its occurrence.

Hamid S. Aziz

There is no denying that it will come -

Hilali & Khan

And there can be no denying of its befalling.

Maulana Mohammad Ali

When the Event comes to pass --

Mohammad Habib Shakir

There is no belying its coming to pass--

Mohammed Marmaduke William Pickthall

There is no denying that it will befall -

Muhammad Sarwar

no soul will deny its coming.

Qaribullah & Darwish

there is no denying its coming

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

There is not, for its occurrence, Kadhibah.

Wahiduddin Khan

and there can be no denying its happening,

Talal Itani

Of its occurrence, there is no denial.

Tafsir jalalayn

there will be no denying its coming to pass, [there is] no soul to deny [it], by repudiating it as it did in this world,

Tafseer Ibn Kathir

There is not, for its occurrence, Kadhibah.

means, when He commands the Day of Resurrection to begin, none can stop it from happening or prevent it from beginning,

اسْتَجِيبُواْ لِرَبِّكُمْ مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِىَ يَوْمٌ لاَّ مَرَدَّ لَهُ مِنَ اللَّهِ

Answer the call of your Lord before there comes from Allah a Day which can not be averted. (42;47),

سَأَلَ سَأيِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ

لِّلْكَـفِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ

A questioner asked concerning a torment about to occur -- upon the disbelievers, which none can avert. (70;1-2),

وَيَوْمَ يَقُولُ كُن فَيَكُونُ قَوْلُهُ الْحَقُّ وَلَهُ الْمُلْكُ يَوْمَ يُنفَخُ فِى الصُّوَرِ عَـلِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَـدَةِ وَهُوَ الْحَكِيمُ الْخَبِيرُ

And on the Day He will say;"Be!" -- and it is! His Word is the Truth. His will be the dominion on the Day when the Trumpet will be blown. All-Knower of the unseen and the seen. He is the All-Wise, Well Aware. (6;73)

As for the meaning of
كَاذِبَةٌ
(Kadhibah)

Muhammad bin Ka`b said;"It will certainly occur,"

while Qatadah said,

"It shall not be discontinued, taken back or aborted."

Allah's statement,

خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ