Al-Qur'an Surah Al-Waqi'ah Verse 15
Al-Waqi'ah [56]: 15 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
عَلٰى سُرُرٍ مَّوْضُوْنَةٍۙ (الواقعة : ٥٦)
- ʿalā
- عَلَىٰ
- On
- sururin
- سُرُرٍ
- thrones
- mawḍūnatin
- مَّوْضُونَةٍ
- decorated
Transliteration:
'Alaa sururim mawdoonah(QS. al-Wāqiʿah:15)
English / Sahih Translation:
On thrones woven [with ornament], (QS. Al-Waqi'ah, ayah 15)
Mufti Taqi Usmani
(They will be sitting) on thrones woven with gold,
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
˹All will be˺ on jewelled thrones,
Ruwwad Translation Center
[They will be seated] on jeweled couches,
A. J. Arberry
upon close-wrought couches
Abdul Haleem
On couches of well-woven cloth
Abdul Majid Daryabadi
On couches in wrought with gold.
Abdullah Yusuf Ali
(They will be) on Thrones encrusted (with gold and precious stones),
Abul Ala Maududi
They (will be seated) on gold-encrusted couches,
Ahmed Ali
On couches wrought of gold,
Ahmed Raza Khan
On studded thrones.
Ali Quli Qarai
On brocaded couches
Ali Ünal
(They will be seated) on lined thrones (encrusted with gold and precious stones),
Amatul Rahman Omar
(They will be in the Garden seated) on couches inlaid (with gold and precious jewels).
English Literal
On royal beds/sofas lightly woven .
Faridul Haque
On studded thrones.
Hamid S. Aziz
On thrones decorated,
Hilali & Khan
(They will be) on thrones woven with gold and precious stones,
Maulana Mohammad Ali
And a few from among those of later times,
Mohammad Habib Shakir
On thrones decorated,
Mohammed Marmaduke William Pickthall
On lined couches,
Muhammad Sarwar
They will recline on jewelled couches
Qaribullah & Darwish
on lavish couches
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(They will be) on thrones, Mawdunah.
Wahiduddin Khan
Seated on couches wrought in gold and encrusted with precious stones,
Talal Itani
On luxurious furnishings.
Tafsir jalalayn
[will be] upon encrusted couches, [their linings] woven onto rods of gold and jewels,
Tafseer Ibn Kathir
on Thrones, Mawdunah.
Ibn Abbas said, "Woven with gold."
Similar was reported from Mujahid, Ikrimah, Sa`id bin Jubayr, Zayd bin Aslam, Qatadah, Ad-Dahhak and others.
Allah said,
مُتَّكِيِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ