Al-Qur'an Surah Ar-Rahman Verse 70
Ar-Rahman [55]: 70 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
فِيْهِنَّ خَيْرٰتٌ حِسَانٌۚ (الرحمن : ٥٥)
- fīhinna
- فِيهِنَّ
- In them
- khayrātun
- خَيْرَٰتٌ
- (are) good
- ḥisānun
- حِسَانٌ
- and beautiful ones
Transliteration:
Feehinna khairaatun hisaan(QS. ar-Raḥmān:70)
English / Sahih Translation:
In them are good and beautiful women. (QS. Ar-Rahman, ayah 70)
Mufti Taqi Usmani
In them there will be women, good and gorgeous,-
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
In all Gardens will be noble, pleasant mates.
Ruwwad Translation Center
In them there are beautiful noble women.
A. J. Arberry
therein maidens good and comely --
Abdul Haleem
There are good-natured, beautiful maidens.
Abdul Majid Daryabadi
Therein will be damsels agreeable and beauteous.
Abdullah Yusuf Ali
In them will be fair (Companions), good, beautiful;-
Abul Ala Maududi
In the midst of these will be maidens, good and comely.
Ahmed Ali
In them good and comely maidens --
Ahmed Raza Khan
In them are women of good behaviour and gorgeous faces.
Ali Quli Qarai
In them are maidens good and lovely.
Ali Ünal
In them both are maidens good in character and beautiful.
Amatul Rahman Omar
Therein will be (maidens) pious (and) beautiful.
English Literal
In them (B) (are) very beautiful good/generous .
Faridul Haque
In them are women of good behaviour and gorgeous faces.
Hamid S. Aziz
In them are goodly things and beautiful ones.
Hilali & Khan
Therein (gardens) will be fair (wives) good and beautiful;
Maulana Mohammad Ali
Which then of the bounties of your Lord will you deny?
Mohammad Habib Shakir
In them are goodly things, beautiful ones.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Wherein (are found) the good and beautiful -
Muhammad Sarwar
There will be well-disciplined, beautiful maidens.
Qaribullah & Darwish
In them shall be good and pleasing.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Therein (Gardens) will be Khayrat Hisan;
Wahiduddin Khan
Therein will be maidens chaste and beautiful.
Talal Itani
In them are good and beautiful ones.
Tafsir jalalayn
In them, that is, in the two gardens and their palaces and what they comprise, are maidens [who are] good, in nature [and with], beautiful, faces.
Tafseer Ibn Kathir
Therein will be Khayrat Hisan;
meaning, there are various types of good and delightful things in these two gardens in Paradise, according to Qatadah.
It was also said that Khayrat is plural of Khayrah and it is a righteous, well-mannered, beautiful woman, according to the majority of scholars, and it is also reported from Umm Salamah as a Hadith from the Prophet.
There is another Hadith saying that Al-Hur Al-Ayn will sing,
نَحْنُ الْخَيْرَاتُ الْحِسَانُ خُلِقْنَا لاَِزْوَاجٍ كِرَام
"We are Al-Khayrat Al-Hisan, we were created for honorable husbands."
فَبِأَيِّ الَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ