Skip to content

Al-Qur'an Surah Ar-Rahman Verse 62

Ar-Rahman [55]: 62 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

وَمِنْ دُوْنِهِمَا جَنَّتٰنِۚ (الرحمن : ٥٥)

wamin
وَمِن
Besides these two
dūnihimā
دُونِهِمَا
Besides these two
jannatāni
جَنَّتَانِ
(are) two gardens

Transliteration:

Wa min doonihimaa jannataan (QS. ar-Raḥmān:62)

English / Sahih Translation:

And below them both [in excellence] are two [other] gardens – (QS. Ar-Rahman, ayah 62)

Mufti Taqi Usmani

And besides these two, there are two other gardens (for the second category of the God-fearing),-

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And below these two ˹Gardens˺ will be two others.

Ruwwad Translation Center

And besides these two there will be two other gardens.

A. J. Arberry

And besides these shall be two gardens --

Abdul Haleem

There are two other gardens below these two.

Abdul Majid Daryabadi

And beside the two there will be two other Gardens.

Abdullah Yusuf Ali

And besides these two, there are two other Gardens,-

Abul Ala Maududi

And besides these two there shall be two other Gardens.

Ahmed Ali

And besides these two other gardens --

Ahmed Raza Khan

And besides them, there are two more Gardens.

Ali Quli Qarai

Beside these two, there will be two [other] gardens.

Ali Ünal

And besides these two, there are yet two other Gardens.

Amatul Rahman Omar

And besides these two (Paradises) there are two other Gardens,

English Literal

And from other than them (B) two treed gardens.

Faridul Haque

And besides them, there are two more Gardens.

Hamid S. Aziz

And besides these two are two other Gardens:

Hilali & Khan

And besides these two, there are two other Gardens (i.e. in Paradise).

Maulana Mohammad Ali

Which then of the bounties of your Lord will you deny?

Mohammad Habib Shakir

And besides these two are two (other) gardens:

Mohammed Marmaduke William Pickthall

And beside them are two other gardens,

Muhammad Sarwar

Besides this, there will be two other gardens.

Qaribullah & Darwish

And beside these there shall be two Gardens.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

And below these two, there are two other Gardens.

Wahiduddin Khan

Besides those two there shall be two other gardens.

Talal Itani

And beneath them are two gardens.

Tafsir jalalayn

And beside these, two mentioned gardens, there will be two [other] gardens, in addition, for those who feared the standing before their Lord.

Tafseer Ibn Kathir

These two gardens are lower, in virtue and in status than the two before them, as supported in the Qur'an.

Allah said;

وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ



And below these two, there are two other Gardens.

We previously mentioned the Hadith stating that there are two gardens made of gold, their vessels and all they contain, and there are two gardens made of silver, their vessels and all they contain. The first two are for the near believers (Muqarribin) and the latter two are for those on the right (Ashab Al-Yamin).

Abu Musa commented,

"There are two gardens made of gold for the Muqarribin and two gardens made of silver for Ashab Al-Yamin."

There are several proofs that the former two gardens in Paradise are better in grade than the latter. Allah mentioned the former two gardens before the latter two, thus indicating their significance, then He said,
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
(And below these two, there are two other Gardens). And this is an obvious form of honoring the first two gardens over the latter two.

فَبِأَيِّ الَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ