Al-Qur'an Surah Ar-Rahman Verse 12
Ar-Rahman [55]: 12 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُۚ (الرحمن : ٥٥)
- wal-ḥabu
- وَٱلْحَبُّ
- And the grain
- dhū
- ذُو
- having
- l-ʿaṣfi
- ٱلْعَصْفِ
- husk
- wal-rayḥānu
- وَٱلرَّيْحَانُ
- and scented plants
Transliteration:
Walhabbu zul 'asfi war Raihaanu(QS. ar-Raḥmān:12)
English / Sahih Translation:
And grain having husks and scented plants. (QS. Ar-Rahman, ayah 12)
Mufti Taqi Usmani
and the grain having chaff, and fragrant flowers.
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
and grain with husks, and aromatic plants.
Ruwwad Translation Center
and grain having chaff, and fragrant plants.
A. J. Arberry
and grain in the blade, and fragrant herbs.
Abdul Haleem
its husked grain, its fragrant plants.
Abdul Majid Daryabadi
And grain chaffed and other food.
Abdullah Yusuf Ali
Also corn, with (its) leaves and stalk for fodder, and sweet-smelling plants.
Abul Ala Maududi
and a variety of corn with both husk and grain.
Ahmed Ali
Grain with husk, and fragrant grasses.
Ahmed Raza Khan
And grain covered with husk, and fragrant flowers.
Ali Quli Qarai
grain with husk, and fragrant herbs.
Ali Ünal
And also corn, with leaves and stalk (for use as fodder), and scented herb.
Amatul Rahman Omar
And the grains with the husk-coverings and fragrant flowery plants.
English Literal
And the seed/grain (of) the husk/chaff/external cover of seeds, and the basil/fragrant plants.
Faridul Haque
And grain covered with husk, and fragrant flowers.
Hamid S. Aziz
And the grain with its husk and fragrant herbs.
Hilali & Khan
And also corn, with (its) leaves and stalk for fodder, and sweet-scented plants.
Maulana Mohammad Ali
And the earth, He has set it for (His) creatures;
Mohammad Habib Shakir
And the grain with (its) husk and fragrance.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Husked grain and scented herb.
Muhammad Sarwar
grain with its husk and aromatic herbs.
Qaribullah & Darwish
the grain in the blade; and aromatic herbs.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And also corn, with (its) `Asf, and Rayhan.
Wahiduddin Khan
and grains with their husk and fragrant plants.
Talal Itani
And grains in the blades, and fragrant plants.
Tafsir jalalayn
and grain, such as wheat and barley, with husk, and fragrant herb.
Tafseer Ibn Kathir
And also corn, with (its) `Asf, and Rayhan.
Ali bin Abi Talhah said that Ibn Abbas said that in,
وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ
(And also corn, with (its) `Asf), `Asf means straw."
Al-Awfi reported from Ibn Abbas,
"`Asf is green leaves cut from the stem, so it is called `Asf when it dries out."
Similarly, Qatadah, Ad-Dahhak and Abu Malik said that `Asfmeans straw.
Ibn Abbas, Mujahid and others said that Rayhan means leaves, while Al-Hasan said that it means sweet-scented plants.
Ali bin Abi Talhah reported that Ibn Abbas said that Rayhan means green leaves.
The meanings here, and Allah knows best, are the various crops that produce straw, such as wheat and barley, and Rayhan are the leaves that grow on the stems.
Mankind is surrounded by Allah's Favors
Allah said,
فَبِأَيِّ الَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ