Skip to content

Al-Qur'an Surah Ar-Rahman Verse 12

Ar-Rahman [55]: 12 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُۚ (الرحمن : ٥٥)

wal-ḥabu
وَٱلْحَبُّ
And the grain
dhū
ذُو
having
l-ʿaṣfi
ٱلْعَصْفِ
husk
wal-rayḥānu
وَٱلرَّيْحَانُ
and scented plants

Transliteration:

Walhabbu zul 'asfi war Raihaanu (QS. ar-Raḥmān:12)

English / Sahih Translation:

And grain having husks and scented plants. (QS. Ar-Rahman, ayah 12)

Mufti Taqi Usmani

and the grain having chaff, and fragrant flowers.

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

and grain with husks, and aromatic plants.

Ruwwad Translation Center

and grain having chaff, and fragrant plants.

A. J. Arberry

and grain in the blade, and fragrant herbs.

Abdul Haleem

its husked grain, its fragrant plants.

Abdul Majid Daryabadi

And grain chaffed and other food.

Abdullah Yusuf Ali

Also corn, with (its) leaves and stalk for fodder, and sweet-smelling plants.

Abul Ala Maududi

and a variety of corn with both husk and grain.

Ahmed Ali

Grain with husk, and fragrant grasses.

Ahmed Raza Khan

And grain covered with husk, and fragrant flowers.

Ali Quli Qarai

grain with husk, and fragrant herbs.

Ali Ünal

And also corn, with leaves and stalk (for use as fodder), and scented herb.

Amatul Rahman Omar

And the grains with the husk-coverings and fragrant flowery plants.

English Literal

And the seed/grain (of) the husk/chaff/external cover of seeds, and the basil/fragrant plants.

Faridul Haque

And grain covered with husk, and fragrant flowers.

Hamid S. Aziz

And the grain with its husk and fragrant herbs.

Hilali & Khan

And also corn, with (its) leaves and stalk for fodder, and sweet-scented plants.

Maulana Mohammad Ali

And the earth, He has set it for (His) creatures;

Mohammad Habib Shakir

And the grain with (its) husk and fragrance.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Husked grain and scented herb.

Muhammad Sarwar

grain with its husk and aromatic herbs.

Qaribullah & Darwish

the grain in the blade; and aromatic herbs.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

And also corn, with (its) `Asf, and Rayhan.

Wahiduddin Khan

and grains with their husk and fragrant plants.

Talal Itani

And grains in the blades, and fragrant plants.

Tafsir jalalayn

and grain, such as wheat and barley, with husk, and fragrant herb.

Tafseer Ibn Kathir

And also corn, with (its) `Asf, and Rayhan.

Ali bin Abi Talhah said that Ibn Abbas said that in,
وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ
(And also corn, with (its) `Asf), `Asf means straw."

Al-Awfi reported from Ibn Abbas,

"`Asf is green leaves cut from the stem, so it is called `Asf when it dries out."

Similarly, Qatadah, Ad-Dahhak and Abu Malik said that `Asfmeans straw.

Ibn Abbas, Mujahid and others said that Rayhan means leaves, while Al-Hasan said that it means sweet-scented plants.

Ali bin Abi Talhah reported that Ibn Abbas said that Rayhan means green leaves.

The meanings here, and Allah knows best, are the various crops that produce straw, such as wheat and barley, and Rayhan are the leaves that grow on the stems.
Mankind is surrounded by Allah's Favors

Allah said,

فَبِأَيِّ الَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ