Skip to content

Surah Ar-Rahman - Page: 2

(The Beneficent)

11

فِيْهَا فَاكِهَةٌ وَّالنَّخْلُ ذَاتُ الْاَكْمَامِۖ ١١

fīhā
فِيهَا
Therein
fākihatun
فَٰكِهَةٌ
(is) fruit
wal-nakhlu
وَٱلنَّخْلُ
and date-palms
dhātu
ذَاتُ
having
l-akmāmi
ٱلْأَكْمَامِ
sheaths
Therein is fruit and palm trees having sheaths [of dates] (QS. [55] Ar-Rahman: 11)
Tafsir
12

وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُۚ ١٢

wal-ḥabu
وَٱلْحَبُّ
And the grain
dhū
ذُو
having
l-ʿaṣfi
ٱلْعَصْفِ
husk
wal-rayḥānu
وَٱلرَّيْحَانُ
and scented plants
And grain having husks and scented plants. (QS. [55] Ar-Rahman: 12)
Tafsir
13

فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ١٣

fabi-ayyi
فَبِأَىِّ
So which
ālāi
ءَالَآءِ
(of the) favors
rabbikumā
رَبِّكُمَا
(of) your Lord
tukadhibāni
تُكَذِّبَانِ
will you both deny?
So which of the favors of your Lord would you deny? (QS. [55] Ar-Rahman: 13)
Tafsir
14

خَلَقَ الْاِنْسَانَ مِنْ صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ ١٤

khalaqa
خَلَقَ
He created
l-insāna
ٱلْإِنسَٰنَ
the man
min
مِن
from
ṣalṣālin
صَلْصَٰلٍ
clay
kal-fakhāri
كَٱلْفَخَّارِ
like the pottery
He created man from clay like [that of] pottery. (QS. [55] Ar-Rahman: 14)
Tafsir
15

وَخَلَقَ الْجَاۤنَّ مِنْ مَّارِجٍ مِّنْ نَّارٍۚ ١٥

wakhalaqa
وَخَلَقَ
And He created
l-jāna
ٱلْجَآنَّ
the jinn
min
مِن
from
mārijin
مَّارِجٍ
a smokeless flame
min
مِّن
of
nārin
نَّارٍ
fire
And He created the jinn from a smokeless flame of fire. (QS. [55] Ar-Rahman: 15)
Tafsir
16

فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ١٦

fabi-ayyi
فَبِأَىِّ
So which
ālāi
ءَالَآءِ
(of the) favors
rabbikumā
رَبِّكُمَا
(of) your Lord
tukadhibāni
تُكَذِّبَانِ
will you both deny?
So which of the favors of your Lord would you deny? (QS. [55] Ar-Rahman: 16)
Tafsir
17

رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِۚ ١٧

rabbu
رَبُّ
Lord
l-mashriqayni
ٱلْمَشْرِقَيْنِ
(of) the two Easts
warabbu
وَرَبُّ
and Lord
l-maghribayni
ٱلْمَغْرِبَيْنِ
(of) the two Wests
[He is] Lord of the two sunrises and Lord of the two sunsets. (QS. [55] Ar-Rahman: 17)
Tafsir
18

فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ١٨

fabi-ayyi
فَبِأَىِّ
So which
ālāi
ءَالَآءِ
(of the) favors
rabbikumā
رَبِّكُمَا
(of) your Lord
tukadhibāni
تُكَذِّبَانِ
will you both deny?
So which of the favors of your Lord would you deny? (QS. [55] Ar-Rahman: 18)
Tafsir
19

مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيٰنِۙ ١٩

maraja
مَرَجَ
He released
l-baḥrayni
ٱلْبَحْرَيْنِ
the two seas
yaltaqiyāni
يَلْتَقِيَانِ
meeting
He released the two seas, meeting [one another]; (QS. [55] Ar-Rahman: 19)
Tafsir
20

بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيٰنِۚ ٢٠

baynahumā
بَيْنَهُمَا
Between both of them
barzakhun
بَرْزَخٌ
(is) a barrier
لَّا
not
yabghiyāni
يَبْغِيَانِ
they transgress
Between them is a barrier so neither of them transgresses. (QS. [55] Ar-Rahman: 20)
Tafsir