Skip to content

Al-Qur'an Surah Al-Qamar Verse 52

Al-Qamar [54]: 52 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوْهُ فِى الزُّبُرِ (القمر : ٥٤)

wakullu
وَكُلُّ
And every
shayin
شَىْءٍ
thing
faʿalūhu
فَعَلُوهُ
they did
فِى
(is) in
l-zuburi
ٱلزُّبُرِ
the written records

Transliteration:

Wa kullu shai'in fa'aloohu fiz Zubur (QS. al-Q̈amar:52)

English / Sahih Translation:

And everything they did is in written records. (QS. Al-Qamar, ayah 52)

Mufti Taqi Usmani

And every thing they have done is recorded in the books (of deeds).

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Everything they have done is ˹listed˺ in ˹their˺ records.

Ruwwad Translation Center

Everything they did is in the written records,

A. J. Arberry

Every thing that they have done is in the Scrolls,

Abdul Haleem

Everything they do is noted in their records:

Abdul Majid Daryabadi

And everything they have wrought is in the Writs.

Abdullah Yusuf Ali

All that they do is noted in (their) Books (of Deeds);

Abul Ala Maududi

All their deeds are recorded in the Scrolls;

Ahmed Ali

All things they do are (recorded) in the books;

Ahmed Raza Khan

And all what they did is in the Books.

Ali Quli Qarai

Everything they have done is in the books,

Ali Ünal

And everything that they did exists (recorded) in (their) notebooks (of deeds).

Amatul Rahman Omar

Everything they did is (recorded) in scrolls (of deeds).

English Literal

And very thing they made/did it (is) in The Books .

Faridul Haque

And all what they did is in the Books.

Hamid S. Aziz

And everything they did is in the Scriptures (or the Record).

Hilali & Khan

And each and everything they have done is noted in (their) Records (of deeds).

Maulana Mohammad Ali

And Our command is but once, as the twinkling of an eye.

Mohammad Habib Shakir

And everything they have done is in the writings.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

And every thing they did is in the scriptures,

Muhammad Sarwar

Whatever they have done has been recorded in the Books (records of the deeds).

Qaribullah & Darwish

All their deeds are in the Scrolls,

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

And everything they have done is noted in Az-Zubur.

Wahiduddin Khan

All their deeds are recorded in their books:

Talal Itani

Everything they have done is in the Books.

Tafsir jalalayn

And everything they, that is, servants, have done is, recorded, in the scrolls, the books of the Guardian Angels (al-hafaza),

Tafseer Ibn Kathir

And everything they have done is noted in Az-Zubur.

meaning, everything they did is recorded in the Books of Record entrusted to the angels, peace be upon them