Skip to content

Al-Qur'an Surah Al-Qamar Verse 48

Al-Qamar [54]: 48 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

يَوْمَ يُسْحَبُوْنَ فِى النَّارِ عَلٰى وُجُوْهِهِمْۗ ذُوْقُوْا مَسَّ سَقَرَ (القمر : ٥٤)

yawma
يَوْمَ
(The) Day
yus'ḥabūna
يُسْحَبُونَ
they will be dragged
فِى
into
l-nāri
ٱلنَّارِ
the Fire
ʿalā
عَلَىٰ
on
wujūhihim
وُجُوهِهِمْ
their faces
dhūqū
ذُوقُوا۟
"Taste
massa
مَسَّ
(the) touch
saqara
سَقَرَ
(of) Hell"

Transliteration:

Yawma yushaboona fin Naari'alaa wujoohimim zooqoo massa saqar (QS. al-Q̈amar:48)

English / Sahih Translation:

The Day they are dragged into the Fire on their faces [it will be said], "Taste the touch of Saqar." (QS. Al-Qamar, ayah 48)

Mufti Taqi Usmani

On the Day when they will be dragged into the Fire on their faces, (it will be said to them,) “Taste the touch of Hell.”

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

On the Day they will be dragged into the Fire on their faces, ˹they will be told,˺ “Taste the touch of Hell!”[[ Saqar is one of the names of Hell.]]

Ruwwad Translation Center

On the Day when they will be dragged into the Fire on their faces, [they will be told], “Taste the agony of Hell!”

A. J. Arberry

The day when they are dragged on their faces into the Fire: 'Taste now the touch of Sakar!'

Abdul Haleem

on the Day when they are dragged on their faces in Hell. ‘Feel the touch of Hell.’

Abdul Majid Daryabadi

On the Day whereon they shall be dragged into the Fire upon their faces, it shall be said Unto them: taste the touch of the Scorching.

Abdullah Yusuf Ali

The Day they will be dragged through the Fire on their faces, (they will hear;) "Taste ye the touch of Hell!"

Abul Ala Maududi

There shall come a Day when they will be dragged on their faces into the Fire and will be told: “Now taste the flame of Hell.”

Ahmed Ali

On that Day they will be dragged into the fire faces foremost, (and told:) "Taste the feel of Hell."

Ahmed Raza Khan

On the day when they are dragged upon their faces in the fire – “Taste the heat of hell.”

Ali Quli Qarai

The day when they are dragged on their faces into the Fire, [it will be said to them,] ‘Taste the touch of hell!’

Ali Ünal

On that Day they will be dragged in the Fire on their faces: "Taste the touch of Hell!"

Amatul Rahman Omar

On that day they shall be dragged on their faces into the fire (of the battle, it will be said to them), `Suffer the smite of fire.´

English Literal

A day/time they be dragged on the ground in the fire , on their faces/fronts (and told): "Taste/experience Hells` touch/madness."

Faridul Haque

On the day when they are dragged upon their faces in the fire - “Taste the heat of hell.”

Hamid S. Aziz

On the day when they shall be dragged upon their faces into the Fire, "Taste the touch of hell."

Hilali & Khan

The Day they will be dragged in the Fire on their faces (it will be said to them): "Taste you the touch of Hell!"

Maulana Mohammad Ali

Nay, the Hour is their promised time, and the Hour is most grievous and bitter.

Mohammad Habib Shakir

On the day when they shall be dragged upon their faces into the fire; taste the touch of hell.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

On the day when they are dragged into the Fire upon their faces (it is said unto them): Feel the touch of hell.

Muhammad Sarwar

when they will be dragged on their faces into the fire and will be told, "Feel the touch of hell".

Qaribullah & Darwish

On the Day when they are dragged on their faces into the Fire, (it will be said to them): 'Taste the touch of the Scorching'

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

The Day they will be dragged on their faces into the Fire (it will be said to them): "Taste you the touch of Hell!"

Wahiduddin Khan

on the Day when they are dragged into the fire on their faces, it will be said to them, "Now feel the touch of Hell!"

Talal Itani

The Day when they are dragged upon their faces into the Fire: “Taste the touch of Saqar.”

Tafsir jalalayn

The day when they are dragged into the Fire on their faces, in the Hereafter and it is said to them; `Taste [now] the touch of Saqar', Hell's affliction of you.

Tafseer Ibn Kathir

يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِي النَّارِ عَلَى وُجُوهِهِمْ

The Day they will be dragged on their faces into the Fire,

meaning, just as they were consumed in doubt, suspicion and hesitation, they ended up in the Fire. And just as they were misguided, they will end up being dragged on their faces, unaware of where they will be taken. They will be admonished and criticized,

ذُوقُوا مَسَّ سَقَرَ



"Taste you the touch of Hell!"
Everything was created with Qadar

Allah's statement,

إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ بِقَدَرٍ