Skip to content

Al-Qur'an Surah Al-Qamar Verse 33

Al-Qamar [54]: 33 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوْطٍ ۢبِالنُّذُرِ (القمر : ٥٤)

kadhabat
كَذَّبَتْ
Denied
qawmu
قَوْمُ
(the) people
lūṭin
لُوطٍۭ
(of) Lut
bil-nudhuri
بِٱلنُّذُرِ
the warnings

Transliteration:

Kazzabat qawmu lootim binnuzur (QS. al-Q̈amar:33)

English / Sahih Translation:

The people of Lot denied the warning. (QS. Al-Qamar, ayah 33)

Mufti Taqi Usmani

The people of LūT rejected the warners.

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

The people of Lot ˹also˺ rejected the warnings.

Ruwwad Translation Center

The people of Lot rejected the warnings.

A. J. Arberry

The people of Lot cried lies to the warnings.

Abdul Haleem

The people of Lot rejected the warnings.

Abdul Majid Daryabadi

The people of Lut belied the warnings.

Abdullah Yusuf Ali

The people of Lut rejected (his) warning.

Abul Ala Maududi

Lot's people also gave the lie to the warnings,

Ahmed Ali

The people of Lot rejected the warnings.

Ahmed Raza Khan

The people of Lut denied the Noble Messengers.

Ali Quli Qarai

And the people of Lot denied the warnings.

Ali Ünal

And the people of Lot also denied all the warnings (given to them).

Amatul Rahman Omar

Lot´s people (also in rejecting Lot) cried lies to all (the Divine) Warners.

English Literal

Lot`s nation lied/denied/falsified with the warnings/notices.

Faridul Haque

The people of Lut denied the Noble Messengers.

Hamid S. Aziz

The people of Lot treated the warning. as a lie.

Hilali & Khan

The people of Lout (Lot) belied the warnings.

Maulana Mohammad Ali

How (terrible) was then My chastisement and My warning!

Mohammad Habib Shakir

The people of Lut treated the warning. as a lie.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

The folk of Lot rejected warnings.

Muhammad Sarwar

The people of Lot rejected Our warning.

Qaribullah & Darwish

The nation of Lot belied Our warnings.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

The people of Lut denied the warnings.

Wahiduddin Khan

The people of Lot rejected Our warnings.

Talal Itani

The people of Lot rejected the warnings.

Tafsir jalalayn

The people of Lot denied the warnings, [they denied] those issues of which they were warned by his [Lot's] tongue.

Tafseer Ibn Kathir

The Story of the People of the Prophet Lut

Allah the Exalted states,

كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ بِالنُّذُرِ



The people of Lut denied the warnings.

Allah the Exalted states that the people of Lut defied and denied their Messenger and committed sodomy, the awful immoral sin that no people in the history of mankind had committed before. This is why Allah destroyed them with a type of torment that He never inflicted upon any nation before them. Allah the Exalted commanded Jibril, peace be upon him, to raise their cities to the sky and then turn them upside down over them, followed by stones made of marked Sijjil.

So He said here;

إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلاَّ الَ لُوطٍ

نَّجَّيْنَاهُم بِسَحَرٍ