Al-Qur'an Surah Al-Qamar Verse 33
Al-Qamar [54]: 33 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوْطٍ ۢبِالنُّذُرِ (القمر : ٥٤)
- kadhabat
- كَذَّبَتْ
- Denied
- qawmu
- قَوْمُ
- (the) people
- lūṭin
- لُوطٍۭ
- (of) Lut
- bil-nudhuri
- بِٱلنُّذُرِ
- the warnings
Transliteration:
Kazzabat qawmu lootim binnuzur(QS. al-Q̈amar:33)
English / Sahih Translation:
The people of Lot denied the warning. (QS. Al-Qamar, ayah 33)
Mufti Taqi Usmani
The people of LūT rejected the warners.
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
The people of Lot ˹also˺ rejected the warnings.
Ruwwad Translation Center
The people of Lot rejected the warnings.
A. J. Arberry
The people of Lot cried lies to the warnings.
Abdul Haleem
The people of Lot rejected the warnings.
Abdul Majid Daryabadi
The people of Lut belied the warnings.
Abdullah Yusuf Ali
The people of Lut rejected (his) warning.
Abul Ala Maududi
Lot's people also gave the lie to the warnings,
Ahmed Ali
The people of Lot rejected the warnings.
Ahmed Raza Khan
The people of Lut denied the Noble Messengers.
Ali Quli Qarai
And the people of Lot denied the warnings.
Ali Ünal
And the people of Lot also denied all the warnings (given to them).
Amatul Rahman Omar
Lot´s people (also in rejecting Lot) cried lies to all (the Divine) Warners.
English Literal
Lot`s nation lied/denied/falsified with the warnings/notices.
Faridul Haque
The people of Lut denied the Noble Messengers.
Hamid S. Aziz
The people of Lot treated the warning. as a lie.
Hilali & Khan
The people of Lout (Lot) belied the warnings.
Maulana Mohammad Ali
How (terrible) was then My chastisement and My warning!
Mohammad Habib Shakir
The people of Lut treated the warning. as a lie.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
The folk of Lot rejected warnings.
Muhammad Sarwar
The people of Lot rejected Our warning.
Qaribullah & Darwish
The nation of Lot belied Our warnings.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
The people of Lut denied the warnings.
Wahiduddin Khan
The people of Lot rejected Our warnings.
Talal Itani
The people of Lot rejected the warnings.
Tafsir jalalayn
The people of Lot denied the warnings, [they denied] those issues of which they were warned by his [Lot's] tongue.
Tafseer Ibn Kathir
The Story of the People of the Prophet Lut
Allah the Exalted states,
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ بِالنُّذُرِ
The people of Lut denied the warnings.
Allah the Exalted states that the people of Lut defied and denied their Messenger and committed sodomy, the awful immoral sin that no people in the history of mankind had committed before. This is why Allah destroyed them with a type of torment that He never inflicted upon any nation before them. Allah the Exalted commanded Jibril, peace be upon him, to raise their cities to the sky and then turn them upside down over them, followed by stones made of marked Sijjil.
So He said here;
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلاَّ الَ لُوطٍ
نَّجَّيْنَاهُم بِسَحَرٍ