Al-Qur'an Surah Al-Qamar Verse 23
Al-Qamar [54]: 23 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
كَذَّبَتْ ثَمُوْدُ بِالنُّذُرِ (القمر : ٥٤)
- kadhabat
- كَذَّبَتْ
- Denied
- thamūdu
- ثَمُودُ
- Thamud
- bil-nudhuri
- بِٱلنُّذُرِ
- the warnings
Transliteration:
Kazzabat Samoodu binnuzur(QS. al-Q̈amar:23)
English / Sahih Translation:
Thamud denied the warning. (QS. Al-Qamar, ayah 23)
Mufti Taqi Usmani
(The people of) Thamūd rejected the warners.
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Thamûd rejected the warnings ˹as well˺,
Ruwwad Translation Center
Thamūd rejected the warnings,
A. J. Arberry
Thamood cried lies to the warnings
Abdul Haleem
The people of Thamud also rejected the warnings:
Abdul Majid Daryabadi
And the Thamud belied the warnings.
Abdullah Yusuf Ali
The Thamud (also) rejected (their) Warners.
Abul Ala Maududi
Thamud gave the lie to the warnings,
Ahmed Ali
The Thamud rejected the warnings,
Ahmed Raza Khan
The tribe of Thamud denied the Noble Messengers.
Ali Quli Qarai
[The people of] Thamud denied the warnings,
Ali Ünal
The (tribe of) Thamud also denied all the warnings (given to them).
Amatul Rahman Omar
(The tribe of) Thamûd (too in rejecting Sâlih) cried lies to all the (Divine) Warners.
English Literal
Thamud lied/denied with the warnings/notices.
Faridul Haque
The tribe of Thamud denied the Noble Messengers.
Hamid S. Aziz
Thamud rejected the warning.
Hilali & Khan
Thamud (people also) belied the warnings.
Maulana Mohammad Ali
‘Ad denied, so how terrible was My chastisement and My warning!
Mohammad Habib Shakir
Samood rejected the warning.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(The tribe of) Thamud rejected warnings
Muhammad Sarwar
The people of Thamud rejected Our warnings.
Qaribullah & Darwish
Thamood, too, belied Our warnings.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Thamud denied the warnings.
Wahiduddin Khan
The tribe of Thamud also rejected Our warnings:
Talal Itani
Thamood rejected the warnings.
Tafsir jalalayn
Thamd denied the warnings (nudhur is the plural of nadhr, with the sense of mundhir), that is to say, [they denied] those matters which their prophet Slih warned them of if they refused to believe in him and to follow him,
Tafseer Ibn Kathir
The Story of Thamud
Allah states here that,
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِالنُّذُرِ
Thamud denied the warnings.
i.e. the people of Thamud denied their Messenger Salih,
فَقَالُوا أَبَشَرًا مِّنَّا وَاحِدًا نَّتَّبِعُهُ إِنَّا إِذًا لَّفِي ضَلَلٍ وَسُعُرٍ