Skip to content

Al-Qur'an Surah Al-Qamar Verse 21

Al-Qamar [54]: 21 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِيْ وَنُذُرِ (القمر : ٥٤)

fakayfa
فَكَيْفَ
So how
kāna
كَانَ
was
ʿadhābī
عَذَابِى
My punishment
wanudhuri
وَنُذُرِ
and My warnings?

Transliteration:

'Fakaifa kaana 'azaabee wa nuzur (QS. al-Q̈amar:21)

English / Sahih Translation:

And how [severe] were My punishment and warning. (QS. Al-Qamar, ayah 21)

Mufti Taqi Usmani

So how was My torment and My warnings?

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Then how ˹dreadful˺ were My punishment and warnings!

Ruwwad Translation Center

Then how were My punishment and My warnings?

A. J. Arberry

How then were My chastisement and My warnings?

Abdul Haleem

How [terrible] was My punishment and [the fulfilment of] My warnings!

Abdul Majid Daryabadi

So how dreodful have been My torment and My warning.

Abdullah Yusuf Ali

Yea, how (terrible) was My Penalty and My Warning!

Abul Ala Maududi

So how awesome were My chastisement and My warnings!

Ahmed Ali

How was then My punishment and My commination!

Ahmed Raza Khan

So how did My punishment turn out, and My warnings?

Ali Quli Qarai

So how were My punishment and warnings?!

Ali Ünal

So see how (severe) was My punishment and (how true) My warnings!

Amatul Rahman Omar

Behold how (terrible) was My punishment and (how true) My warning!

English Literal

So how was My torture and My warnings/notices?

Faridul Haque

So how did My punishment turn out, and My warnings?

Hamid S. Aziz

How great was then My punishment after My warning!

Hilali & Khan

Then, how (terrible) was My Torment and My Warnings?

Maulana Mohammad Ali

How terrible was then My chastisement and My warning!

Mohammad Habib Shakir

How (great) was then My punishment and My warning!

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Then see how (dreadful) was My punishment after My warnings!

Muhammad Sarwar

How terrible was Our torment and the result of (their disregard) of Our warning.

Qaribullah & Darwish

How then were My punishment and My warnings!

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Then, how was My torment and My warnings

Wahiduddin Khan

How [dreadful] was My punishment and My warning!

Talal Itani

So how were My punishment and My warnings?

Tafsir jalalayn

How then were My chastisement and My warnings?

Tafseer Ibn Kathir

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ