Al-Qur'an Surah An-Najm Verse 61
An-Najm [53]: 61 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
وَاَنْتُمْ سَامِدُوْنَ (النجم : ٥٣)
- wa-antum
- وَأَنتُمْ
- While you
- sāmidūna
- سَٰمِدُونَ
- amuse (yourselves)?
Transliteration:
Wa antum saamidoon(QS. an-Najm:61)
English / Sahih Translation:
While you are proudly sporting? (QS. An-Najm, ayah 61)
Mufti Taqi Usmani
while you are engaged in vain play?
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
while persisting in heedlessness?
Ruwwad Translation Center
while persisting in heedlessness?
A. J. Arberry
while you make merry?
Abdul Haleem
Why do you pay no heed?
Abdul Majid Daryabadi
And ye are behaving proudly.
Abdullah Yusuf Ali
Wasting your time in vanities?
Abul Ala Maududi
Will you occupy yourselves simply in merriment?
Ahmed Ali
Indulging in pleasantries?
Ahmed Raza Khan
And you are lost in play!
Ali Quli Qarai
while you remain heedless?!
Ali Ünal
Moreover entertain yourselves (with fun and games)?
Amatul Rahman Omar
And you remain proudly heedless and haughty.
English Literal
And you are astonished singing/arrogant ?
Faridul Haque
And you are lost in play!
Hamid S. Aziz
While you are indulging in vanities.
Hilali & Khan
Wasting your (precious) lifetime in pastime and amusements (singing, etc.).
Maulana Mohammad Ali
This is a warner of the warners of old.
Mohammad Habib Shakir
While you are indulging in varieties.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
While ye amuse yourselves?
Muhammad Sarwar
indulging in carelessly idle games?
Qaribullah & Darwish
while you are thoughtless?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
While you are Samidun.
Wahiduddin Khan
Will you remain proudly heedless?
Talal Itani
Lost in your frivolity?
Tafsir jalalayn
while you remain oblivious?, unmindful and heedless of what is required of you.
Tafseer Ibn Kathir
While you are Samidun.
Sufyan Ath-Thawri reported that his father narrated that Ibn Abbas said about Samidun,
"Singing; in Yemenite dialect `Ismidfor us' means `Sing for us."'
Ikrimah said something similar.
In another narration from Ibn Abbas, he said that,
سَامِدُونَ
(Samidun) means, "Turning away."
Similar was reported from Mujahid and Ikrimah.
Allah the Exalted ordered His servants to prostrate to Him, worship Him according to the way of His Messenger, and to fulfill the requirement of Tawhid and sincerity,
فَاسْجُدُوا لِلَّهِ وَاعْبُدُوا