Skip to content

Al-Qur'an Surah An-Najm Verse 6

An-Najm [53]: 6 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

ذُوْ مِرَّةٍۗ فَاسْتَوٰىۙ (النجم : ٥٣)

dhū
ذُو
Possessor of soundness
mirratin
مِرَّةٍ
Possessor of soundness
fa-is'tawā
فَٱسْتَوَىٰ
And he rose

Transliteration:

Zoo mirratin fastawaa (QS. an-Najm:6)

English / Sahih Translation:

One of soundness. And he rose to [his] true form (QS. An-Najm, ayah 6)

Mufti Taqi Usmani

the one of vigour. So he stood poised,

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

and great perfection, who once rose to ˹his˺ true form[[ Gabriel used to come to the Prophet in a human form. But he appeared to him (ﷺ) twice in his angelic form: once at the beginning of the Prophet’s mission (when the angel manifested himself, filling the horizon, the Prophet (ﷺ) lost his consciousness), and another time during the Prophet’s Night Journey to the seventh heaven to receive the order to pray directly from Allah (see {17:1}).]]

Ruwwad Translation Center

and of great perfection, who manifested himself [in his true form]

A. J. Arberry

very strong; he stood poised,

Abdul Haleem

and great strength, who stood

Abdul Majid Daryabadi

One strong of make. Then he stood straight.

Abdullah Yusuf Ali

Endued with Wisdom; for he appeared (in stately form);

Abul Ala Maududi

one endowed with immense wisdom. He came forth and stood poised,

Ahmed Ali

Lord of power and wisdom. So he acquired poise and balance,

Ahmed Raza Khan

The Strong; then the Spectacle inclined towards him.

Ali Quli Qarai

possessed of sound judgement. He settled,

Ali Ünal

One firm, with ability to penetrate and perfect in spirit, rose with all his splendor

Amatul Rahman Omar

(The Lord) Whose powers become manifest in manifold and frequent ways, with the result that he (- this Messenger of God) attained perfection and fullest vigour (both intellectually and physically).

English Literal

(Owner) of strength/wisdom , so he/He straightened/leveled.

Faridul Haque

The Strong; then the Spectacle inclined towards him.

Hamid S. Aziz

Endowed with wisdom; for he appeared in clear vision,

Hilali & Khan

Dhu Mirrah (free from any defect in body and mind), Fastawa [then he (Jibrael - Gabriel) rose and became stable]. [Tafsir At-Tabari].

Maulana Mohammad Ali

One Mighty in Power has taught him,

Mohammad Habib Shakir

The Lord of Strength; so he attained completion,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

One vigorous; and he grew clear to view

Muhammad Sarwar

by the great mighty one (Gabriel),

Qaribullah & Darwish

Of might, he (Gabriel) stood firm

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Dhu Mirrah then he Istawa.

Wahiduddin Khan

and endowed with wisdom; who in time manifested himself;

Talal Itani

The one of vigor. He settled.

Tafsir jalalayn

possessed of vigour, of strength and might (or [alternatively it, dh mirratin, means] possessed of a beautiful appearance), namely, Gabriel, peace be upon him; and he stood upright, he settled,

Tafseer Ibn Kathir

ذُو مِرَّةٍ
Dhu Mirrah,

meaning, he is mighty in power, according to Mujahid, Al-Hasan and Ibn Zayd.

In an authentic Hadith from Abdullah bin Umar and Abu Hurayrah, the Prophet said,

لَاا تَحِلُّ الصَّدَقَةُ لِغَنِيَ وَلَاا لِذِي مِرَّةٍ سَوِي

Charity is not allowed for a rich person nor Dhu Mirrah (a strong person) of sound mind and body.

Allah said;

فَاسْتَوَى



then he Istawa (rose).

this refers to the angel Jibril, according to Al-Hasan, Mujahid, Qatadah and Ar-Rabi` bin Anas,

وَهُوَ بِالاُْفُقِ الاَْعْلَى