Al-Qur'an Surah An-Najm Verse 6
An-Najm [53]: 6 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
ذُوْ مِرَّةٍۗ فَاسْتَوٰىۙ (النجم : ٥٣)
- dhū
- ذُو
- Possessor of soundness
- mirratin
- مِرَّةٍ
- Possessor of soundness
- fa-is'tawā
- فَٱسْتَوَىٰ
- And he rose
Transliteration:
Zoo mirratin fastawaa(QS. an-Najm:6)
English / Sahih Translation:
One of soundness. And he rose to [his] true form (QS. An-Najm, ayah 6)
Mufti Taqi Usmani
the one of vigour. So he stood poised,
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
and great perfection, who once rose to ˹his˺ true form[[ Gabriel used to come to the Prophet in a human form. But he appeared to him (ﷺ) twice in his angelic form: once at the beginning of the Prophet’s mission (when the angel manifested himself, filling the horizon, the Prophet (ﷺ) lost his consciousness), and another time during the Prophet’s Night Journey to the seventh heaven to receive the order to pray directly from Allah (see {17:1}).]]
Ruwwad Translation Center
and of great perfection, who manifested himself [in his true form]
A. J. Arberry
very strong; he stood poised,
Abdul Haleem
and great strength, who stood
Abdul Majid Daryabadi
One strong of make. Then he stood straight.
Abdullah Yusuf Ali
Endued with Wisdom; for he appeared (in stately form);
Abul Ala Maududi
one endowed with immense wisdom. He came forth and stood poised,
Ahmed Ali
Lord of power and wisdom. So he acquired poise and balance,
Ahmed Raza Khan
The Strong; then the Spectacle inclined towards him.
Ali Quli Qarai
possessed of sound judgement. He settled,
Ali Ünal
One firm, with ability to penetrate and perfect in spirit, rose with all his splendor
Amatul Rahman Omar
(The Lord) Whose powers become manifest in manifold and frequent ways, with the result that he (- this Messenger of God) attained perfection and fullest vigour (both intellectually and physically).
English Literal
(Owner) of strength/wisdom , so he/He straightened/leveled.
Faridul Haque
The Strong; then the Spectacle inclined towards him.
Hamid S. Aziz
Endowed with wisdom; for he appeared in clear vision,
Hilali & Khan
Dhu Mirrah (free from any defect in body and mind), Fastawa [then he (Jibrael - Gabriel) rose and became stable]. [Tafsir At-Tabari].
Maulana Mohammad Ali
One Mighty in Power has taught him,
Mohammad Habib Shakir
The Lord of Strength; so he attained completion,
Mohammed Marmaduke William Pickthall
One vigorous; and he grew clear to view
Muhammad Sarwar
by the great mighty one (Gabriel),
Qaribullah & Darwish
Of might, he (Gabriel) stood firm
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Dhu Mirrah then he Istawa.
Wahiduddin Khan
and endowed with wisdom; who in time manifested himself;
Talal Itani
The one of vigor. He settled.
Tafsir jalalayn
possessed of vigour, of strength and might (or [alternatively it, dh mirratin, means] possessed of a beautiful appearance), namely, Gabriel, peace be upon him; and he stood upright, he settled,
Tafseer Ibn Kathir
ذُو مِرَّةٍ
Dhu Mirrah,
meaning, he is mighty in power, according to Mujahid, Al-Hasan and Ibn Zayd.
In an authentic Hadith from Abdullah bin Umar and Abu Hurayrah, the Prophet said,
لَاا تَحِلُّ الصَّدَقَةُ لِغَنِيَ وَلَاا لِذِي مِرَّةٍ سَوِي
Charity is not allowed for a rich person nor Dhu Mirrah (a strong person) of sound mind and body.
Allah said;
فَاسْتَوَى
then he Istawa (rose).
this refers to the angel Jibril, according to Al-Hasan, Mujahid, Qatadah and Ar-Rabi` bin Anas,
وَهُوَ بِالاُْفُقِ الاَْعْلَى