Skip to content

Al-Qur'an Surah An-Najm Verse 46

An-Najm [53]: 46 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

مِنْ نُّطْفَةٍ اِذَا تُمْنٰىۙ (النجم : ٥٣)

min
مِن
From
nuṭ'fatin
نُّطْفَةٍ
a drop
idhā
إِذَا
when
tum'nā
تُمْنَىٰ
it is emitted

Transliteration:

Min nutfatin izaa tumnaa (QS. an-Najm:46)

English / Sahih Translation:

From a sperm-drop when it is emitted (QS. An-Najm, ayah 46)

Mufti Taqi Usmani

from a sperm-drop when it is poured (into a womb),

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

from a sperm-drop when it is emitted.

Ruwwad Translation Center

from an emitted drop of sperm,

A. J. Arberry

of a sperm-drop, when it was cast forth,

Abdul Haleem

from an ejected drop of sperm;

Abdul Majid Daryabadi

From seed when it is emitted.

Abdullah Yusuf Ali

From a seed when lodged (in its place);

Abul Ala Maududi

from a drop of sperm when it was emitted,

Ahmed Ali

From a drop of semen when emitted;

Ahmed Raza Khan

From a drop of liquid, when it is added?

Ali Quli Qarai

from a drop of [seminal] fluid when emitted;

Ali Ünal

From a drop of (seminal) fluid when it is emitted.

Amatul Rahman Omar

From a sperm-drop when it is emitted.

English Literal

From a drop/males or female`s secretion , if/when (it be) ejaculated/discharged semen/sperm.

Faridul Haque

From a drop of liquid, when it is added?

Hamid S. Aziz

From the small seed when it is placed (or lodged);

Hilali & Khan

From Nutfah (drops of semen male and female discharges) when it is emitted;

Maulana Mohammad Ali

And that He it is Who makes (men) laugh and makes (them) weep:

Mohammad Habib Shakir

From the small seed when it is adapted

Mohammed Marmaduke William Pickthall

From a drop (of seed) when it is poured forth;

Muhammad Sarwar

from a discharged living germ

Qaribullah & Darwish

from an ejaculated drop (of sperm),

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

From Nutfah when it is emitted.

Wahiduddin Khan

from an ejected drop of sperm;

Talal Itani

From a sperm drop, when emitted.

Tafsir jalalayn

from a drop [of semen] once it is emitted, [once] it is poured forth into the womb,

Tafseer Ibn Kathir

And that He creates the pairs, male and female. From Nutfah when it is emitted.

as He said;

أَيَحْسَبُ الاِنسَـنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى

أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِىٍّ يُمْنَى

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّى

فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالاٍّنثَى

أَلَيْسَ ذَلِكَ بِقَـدِرٍ عَلَى أَن يُحْيِىَ الْمَوْتَى

Does man think that he will be left neglected? Was he not a Nutfah? Then he became an `Alaqah (something that clings); then (Allah) shaped and fashioned (him) in due proportion. And made of him two sexes, male and female. Is not He (Allah) able to give life to the dead? (75;36-40)

Allah the Exalted said,

وَأَنَّ عَلَيْهِ النَّشْأَةَ الاْأُخْرَى