Skip to content

Al-Qur'an Surah An-Najm Verse 21

An-Najm [53]: 21 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

اَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْاُنْثٰى (النجم : ٥٣)

alakumu
أَلَكُمُ
Is for you
l-dhakaru
ٱلذَّكَرُ
the male
walahu
وَلَهُ
and for Him
l-unthā
ٱلْأُنثَىٰ
the female?

Transliteration:

A-lakumuz zakaru wa lahul unsaa (QS. an-Najm:21)

English / Sahih Translation:

Is the male for you and for Him the female? (QS. An-Najm, ayah 21)

Mufti Taqi Usmani

Is it that you have males and He (Allah) has females?

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Do you ˹prefer to˺ have sons while ˹you attribute˺ to Him daughters?[[ See footnote for {52:39}.]]

Ruwwad Translation Center

Do you choose for yourselves males and for Him females?

A. J. Arberry

What, have you males, and He females?

Abdul Haleem

are you to have the male and He the female?

Abdul Majid Daryabadi

What!-Unto YOu the males and Unto Him the females?

Abdullah Yusuf Ali

What! for you the male sex, and for Him, the female?

Abul Ala Maududi

Shall you have the male issues, and He the female issues?

Ahmed Ali

Are there sons for you, and daughters for Him?

Ahmed Raza Khan

What! For you the son, and for Him the daughter?

Ali Quli Qarai

Are you to have males and He females?

Ali Ünal

What? For you the males and for Him the females?

Amatul Rahman Omar

What (an ignoble idea you have)! Are you to have sons and He daughters?

English Literal

Are for you the male and for Him the female?

Faridul Haque

What! For you the son, and for Him the daughter?

Hamid S. Aziz

What! For you the males and for Him the females!

Hilali & Khan

Is it for you the males and for Him the females?

Maulana Mohammad Ali

And another, the third, Manat?

Mohammad Habib Shakir

What! for you the males and for Him the females!

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Are yours the males and His the females?

Muhammad Sarwar

Do sons belong to you and daughters to God?

Qaribullah & Darwish

What, have you males, and He females!

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Is it for you the males and for Him the females

Wahiduddin Khan

"What! For you the males and for Him the females?"

Talal Itani

Are you to have the males, and He the females?

Tafsir jalalayn

Are you to have males, and He females?

Tafseer Ibn Kathir

then Allah said,

أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الاُْنثَى



Is it for you the males and for Him the females?

Allah asked the idolators, `do you choose female offspring for Allah and give preference to yourselves with the males If you made this division between yourselves and the created, it would be,

تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَى