Al-Qur'an Surah An-Najm Verse 11
An-Najm : 11 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَاٰى (النجم : ٥٣)
- the heart
- it saw
Maa kazabal fu'aadu maa ra aa(QS. an-Najm:11)
English / Sahih Translation:
The heart did not lie [about] what it saw. (QS. An-Najm, ayah 11)
The heart did not err in what he saw.
The ˹Prophet’s˺ heart did not doubt what he saw.
The [Prophet’s] heart did not deny what he saw.
His heart lies not of what he saw;
[The Prophet’s] own heart did not distort what he saw.
The heart lied not in that which he saw.
The (Prophet's) (mind and) heart in no way falsified that which he saw.
His heart added no untruth to what he saw.
His heart did not falsify what he perceived.
The heart did not deny, what it saw. (The Holy Prophet was bestowed with seeing Allah – see also preceding verses 8, 9, 10.)
The heart did not deny what it saw.
The heart did not contradict what he saw (with his eyes).
Whose mind made no mistake in (the interpretation of) that which he saw (during the ascansion).
The heart did not lie/falsify what he/it saw/understood.
The heart did not deny, what it saw. (The Holy Prophet was bestowed with seeing Allah – see also preceding verses 8,9, 10 .)
The heart (of the Prophet) lied not in (making him see) what he saw.
The (Prophet's) heart lied not (in seeing) what he (Muhammad SAW) saw.
So He revealed to His servant what He revealed.
The heart was not untrue in (making him see) what he saw.
The heart lied not (in seeing) what it saw.
His (Muhammad's) heart did not lie to him about what his eyes had seen.
His heart did not lie of what he saw.
The heart lied not in what he saw.
The heart [of the Prophet] did not misconstrue what he saw.
The heart did not lie about what it saw.
The heart, the heart of the Prophet, did not deny (read khadhaba or kadhdhaba) what he saw, with his own eyes of the image of Gabriel.
أَفَتُمَارُونَهُ عَلَى مَا يَرَى