Al-Qur'an Surah An-Najm Verse 11
An-Najm [53]: 11 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَاٰى (النجم : ٥٣)
- mā
- مَا
- Not
- kadhaba
- كَذَبَ
- lied
- l-fuādu
- ٱلْفُؤَادُ
- the heart
- mā
- مَا
- what
- raā
- رَأَىٰٓ
- it saw
Transliteration:
Maa kazabal fu'aadu maa ra aa(QS. an-Najm:11)
English / Sahih Translation:
The heart did not lie [about] what it saw. (QS. An-Najm, ayah 11)
Mufti Taqi Usmani
The heart did not err in what he saw.
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
The ˹Prophet’s˺ heart did not doubt what he saw.
Ruwwad Translation Center
The [Prophet’s] heart did not deny what he saw.
A. J. Arberry
His heart lies not of what he saw;
Abdul Haleem
[The Prophet’s] own heart did not distort what he saw.
Abdul Majid Daryabadi
The heart lied not in that which he saw.
Abdullah Yusuf Ali
The (Prophet's) (mind and) heart in no way falsified that which he saw.
Abul Ala Maududi
His heart added no untruth to what he saw.
Ahmed Ali
His heart did not falsify what he perceived.
Ahmed Raza Khan
The heart did not deny, what it saw. (The Holy Prophet was bestowed with seeing Allah – see also preceding verses 8, 9, 10.)
Ali Quli Qarai
The heart did not deny what it saw.
Ali Ünal
The heart did not contradict what he saw (with his eyes).
Amatul Rahman Omar
Whose mind made no mistake in (the interpretation of) that which he saw (during the ascansion).
English Literal
The heart did not lie/falsify what he/it saw/understood.
Faridul Haque
The heart did not deny, what it saw. (The Holy Prophet was bestowed with seeing Allah – see also preceding verses 8,9, 10 .)
Hamid S. Aziz
The heart (of the Prophet) lied not in (making him see) what he saw.
Hilali & Khan
The (Prophet's) heart lied not (in seeing) what he (Muhammad SAW) saw.
Maulana Mohammad Ali
So He revealed to His servant what He revealed.
Mohammad Habib Shakir
The heart was not untrue in (making him see) what he saw.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
The heart lied not (in seeing) what it saw.
Muhammad Sarwar
His (Muhammad's) heart did not lie to him about what his eyes had seen.
Qaribullah & Darwish
His heart did not lie of what he saw.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
The heart lied not in what he saw.
Wahiduddin Khan
The heart [of the Prophet] did not misconstrue what he saw.
Talal Itani
The heart did not lie about what it saw.
Tafsir jalalayn
The heart, the heart of the Prophet, did not deny (read khadhaba or kadhdhaba) what he saw, with his own eyes of the image of Gabriel.
Tafseer Ibn Kathir
أَفَتُمَارُونَهُ عَلَى مَا يَرَى