Skip to content

Al-Qur'an Surah An-Najm Verse 1

An-Najm [53]: 1 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

وَالنَّجْمِ اِذَا هَوٰىۙ (النجم : ٥٣)

wal-najmi
وَٱلنَّجْمِ
By the star
idhā
إِذَا
when
hawā
هَوَىٰ
it goes down

Transliteration:

Wannajmi izaa hawaa (QS. an-Najm:1)

English / Sahih Translation:

By the star when it descends, (QS. An-Najm, ayah 1)

Mufti Taqi Usmani

By the star when it goes down to set,

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

By the stars when they fade away!

Ruwwad Translation Center

By the star when it sets,

A. J. Arberry

By the Star when it plunges,

Abdul Haleem

By the star when it sets!

Abdul Majid Daryabadi

By the star when it setteth.

Abdullah Yusuf Ali

By the Star when it goes down,-

Abul Ala Maududi

By the star when it sets:

Ahmed Ali

I CALL TO witness the star of the pleiades when it has dipped

Ahmed Raza Khan

By oath of the beloved shining star Mohammed (peace and blessings be upon him), when he returned from the Ascent.

Ali Quli Qarai

By the star when it sets:

Ali Ünal

By the star when it goes down,

Amatul Rahman Omar

I call to witness every part of the Qur´ân when it is revealed,

English Literal

By/and the star/planet if (it) fell/dropped .

Faridul Haque

By oath of the beloved shining star Mohammed (peace and blessings be upon him), when he returned from the Ascent.

Hamid S. Aziz

(I swear) By the star when it sets.

Hilali & Khan

By the star when it goes down, (or vanishes).

Maulana Mohammad Ali

And in the night, give Him glory, too, and at the setting of the stars.

Mohammad Habib Shakir

I swear by the star when it goes down.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

By the Star when it setteth,

Muhammad Sarwar

By the declining star,

Qaribullah & Darwish

By the star when it plunges,

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

By the star when it goes down.

Wahiduddin Khan

By the setting star,

Talal Itani

By the star as it goes down.

Tafsir jalalayn

By the Star -- the constellation Pleiades (al-thurayya) -- when it sets, [when] it disappears,

Tafseer Ibn Kathir

Allah swears the Messenger is True and His Words are a Revelation from Him

Ibn Abi Hatim recorded that Ash-Sha`bi and others stated that the Creator swears by whatever He wills among His creation, but the created only vow by the Creator.

Allah said,

وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَى




By the star when it goes down.

Ibn Abi Najih reported that Mujahid said,

"The star refers to Pleiades when it sets at Fajr."

Ad-Dahhak said

"When the Shayatin are shot with it."

And this Ayah is like Allah's saying;

فَلَ أُقْسِمُ بِمَوَقِعِ النُّجُومِ

وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ

إِنَّهُ لَقُرْءَانٌ كَرِيمٌ

فِى كِتَـبٍ مَّكْنُونٍ

لااَّ يَمَسُّهُ إِلااَّ الْمُطَهَّرُونَ

تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَـلَمِينَ

So, I swear by the setting of the stars. And verily, that is indeed a great oath, if you but know. That is indeed an honorable recitation. In a Book well-guarded. Which none can touch but the pure. A revelation from the Lord of all that exists. (56;75-80)

Allah said;

مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَى