Skip to content

Surah An-Najm - Page: 6

(The Star)

51

وَثَمُوْدَا۟ فَمَآ اَبْقٰىۙ ٥١

wathamūdā
وَثَمُودَا۟
And Thamud
famā
فَمَآ
so not
abqā
أَبْقَىٰ
He spared
And Thamud – and He did not spare [them] – (QS. [53] An-Najm: 51)
Tafsir
52

وَقَوْمَ نُوْحٍ مِّنْ قَبْلُۗ اِنَّهُمْ كَانُوْا هُمْ اَظْلَمَ وَاَطْغٰىۗ ٥٢

waqawma
وَقَوْمَ
And (the) people
nūḥin
نُوحٍ
(of) Nuh
min
مِّن
before
qablu
قَبْلُۖ
before
innahum
إِنَّهُمْ
Indeed, they
kānū
كَانُوا۟
they were
hum
هُمْ
they were
aẓlama
أَظْلَمَ
more unjust
wa-aṭghā
وَأَطْغَىٰ
and more rebellious
And the people of Noah before. Indeed, it was they who were [even] more unjust and oppressing. (QS. [53] An-Najm: 52)
Tafsir
53

وَالْمُؤْتَفِكَةَ اَهْوٰىۙ ٥٣

wal-mu'tafikata
وَٱلْمُؤْتَفِكَةَ
And the overturned cities
ahwā
أَهْوَىٰ
He overthrew
And the overturned towns He hurled down. (QS. [53] An-Najm: 53)
Tafsir
54

فَغَشّٰىهَا مَا غَشّٰىۚ ٥٤

faghashāhā
فَغَشَّىٰهَا
So covered them
مَا
what
ghashā
غَشَّىٰ
covered
And covered them by that which He covered. (QS. [53] An-Najm: 54)
Tafsir
55

فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكَ تَتَمَارٰى ٥٥

fabi-ayyi
فَبِأَىِّ
Then which (of)
ālāi
ءَالَآءِ
the Favors
rabbika
رَبِّكَ
(of) your Lord
tatamārā
تَتَمَارَىٰ
will you doubt?
Then which of the favors of your Lord do you doubt? (QS. [53] An-Najm: 55)
Tafsir
56

هٰذَا نَذِيْرٌ مِّنَ النُّذُرِ الْاُوْلٰى ٥٦

hādhā
هَٰذَا
This
nadhīrun
نَذِيرٌ
(is) a warner
mina
مِّنَ
from
l-nudhuri
ٱلنُّذُرِ
the warners
l-ūlā
ٱلْأُولَىٰٓ
the former
This [Prophet (^)] is a warner from [i.e., like] the former warners. (QS. [53] An-Najm: 56)
Tafsir
57

اَزِفَتِ الْاٰزِفةُ ۚ ٥٧

azifati
أَزِفَتِ
Has approached
l-āzifatu
ٱلْءَازِفَةُ
the Approaching Day
The Approaching Day has approached. (QS. [53] An-Najm: 57)
Tafsir
58

لَيْسَ لَهَا مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ كَاشِفَةٌ ۗ ٥٨

laysa
لَيْسَ
Not is
lahā
لَهَا
for it
min
مِن
besides
dūni
دُونِ
besides
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
kāshifatun
كَاشِفَةٌ
any remover
Of it, [from those] besides Allah, there is no remover. (QS. [53] An-Najm: 58)
Tafsir
59

اَفَمِنْ هٰذَا الْحَدِيْثِ تَعْجَبُوْنَۙ ٥٩

afamin
أَفَمِنْ
Then of
hādhā
هَٰذَا
this
l-ḥadīthi
ٱلْحَدِيثِ
statement
taʿjabūna
تَعْجَبُونَ
you wonder?
Then at this statement do you wonder? (QS. [53] An-Najm: 59)
Tafsir
60

وَتَضْحَكُوْنَ وَلَا تَبْكُوْنَۙ ٦٠

wataḍḥakūna
وَتَضْحَكُونَ
And you laugh
walā
وَلَا
and (do) not
tabkūna
تَبْكُونَ
weep
And you laugh and do not weep (QS. [53] An-Najm: 60)
Tafsir