Skip to content

Al-Qur'an Surah At-Tur Verse 36

At-Tur [52]: 36 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

اَمْ خَلَقُوا السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَۚ بَلْ لَّا يُوْقِنُوْنَۗ (الطور : ٥٢)

am
أَمْ
Or
khalaqū
خَلَقُوا۟
(did) they create
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
wal-arḍa
وَٱلْأَرْضَۚ
and the earth?
bal
بَل
Nay
لَّا
not
yūqinūna
يُوقِنُونَ
they are certain

Transliteration:

Am khalaqus samaawaati wal ard; bal laa yooqinoon (QS. aṭ-Ṭūr:36)

English / Sahih Translation:

Or did they create the heavens and the earth? Rather, they are not certain. (QS. At-Tur, ayah 36)

Mufti Taqi Usmani

Or have they created the heavens and the earth? No, but they are sure of nothing.

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Or did they create the heavens and the earth? In fact, they have no firm belief ˹in Allah˺.

Ruwwad Translation Center

Or did they create the heavens and earth? Rather, they are not certain in faith.

A. J. Arberry

Or did they create the heavens and earth? Nay, but they have not sure faith.

Abdul Haleem

Did they create the heavens and the earth? No! They do not have faith.

Abdul Majid Daryabadi

Created they the heavens and the earth! Aye! they will not be convinced.

Abdullah Yusuf Ali

Or did they create the heavens and the earth? Nay, they have no firm belief.

Abul Ala Maududi

Or is it they who created the heavens and the earth? No; the truth is that they lack sure faith.

Ahmed Ali

Or have they created the heavens and the earth? In fact they are certain of nothing.

Ahmed Raza Khan

Or did they create the heavens and the earth? Rather they are not certain.

Ali Quli Qarai

Did they create the heavens and the earth? Rather, they have no certainty!

Ali Ünal

Or did they create the heavens and the earth (so that their sovereignty belongs to them)? No indeed. Rather, they have no certain knowledge (about creation, humankind, and the basic facts concerning them).

Amatul Rahman Omar

Have they created the heavens and the earth? The thing is only that they have no faith (in God).

English Literal

Or they created the skies/space and the earth/Planet Earth, but/rather they are not sure/certain?

Faridul Haque

Or did they create the heavens and the earth? Rather they are not certain.

Hamid S. Aziz

Or did they create the heavens and the earth? Nay! They have no certainty.

Hilali & Khan

Or did they create the heavens and the earth? Nay, but they have no firm Belief.

Maulana Mohammad Ali

Or were they created without a (creative) agency? Or are they the creators?

Mohammad Habib Shakir

Or did they create the heavens and the earth? Nay! they have no certainty.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Or did they create the heavens and the earth? Nay, but they are sure of nothing!

Muhammad Sarwar

Have they created the heavens and the earth? In fact, they have no strong faith.

Qaribullah & Darwish

Or, did they create the heavens and the earth? No, their belief is not certain!

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Or did they create the heavens and the earth Nay, but they have no firm belief.

Wahiduddin Khan

Did they create the heavens and the earth? No! They have no faith.

Talal Itani

Or did they create the heavens and the earth? In fact, they are not certain.

Tafsir jalalayn

Or did they create the heavens and the earth? Nor can any but God, the Creator, have created them, so why do they not worship Him? Nay, but they are not certain, of Him, for otherwise they would have believed in His Prophet.

Tafseer Ibn Kathir

Or did they create the heavens and the earth? Nay, but they have no firm belief.

meaning, Allah is censuring the idolators for their idolatry, while asking them if they created the heavens and earth. They knew that Allah Alone is the Creator without partners with Him. However, they fell into idolatry because they had no firm belief