Skip to content

Surah At-Tur - Page: 5

(The Mount)

41

اَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُوْنَۗ ٤١

am
أَمْ
Or
ʿindahumu
عِندَهُمُ
with them
l-ghaybu
ٱلْغَيْبُ
(is) the unseen
fahum
فَهُمْ
so they
yaktubūna
يَكْتُبُونَ
write (it) down?
Or have they [knowledge of] the unseen, so they write [it] down? (QS. [52] At-Tur: 41)
Tafsir
42

اَمْ يُرِيْدُوْنَ كَيْدًاۗ فَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا هُمُ الْمَكِيْدُوْنَۗ ٤٢

am
أَمْ
Or
yurīdūna
يُرِيدُونَ
(do) they intend
kaydan
كَيْدًاۖ
a plot?
fa-alladhīna
فَٱلَّذِينَ
But those who
kafarū
كَفَرُوا۟
disbelieve
humu
هُمُ
themselves
l-makīdūna
ٱلْمَكِيدُونَ
(are in) the plot
Or do they intend a plan? But those who disbelieve – they are the object of a plan. (QS. [52] At-Tur: 42)
Tafsir
43

اَمْ لَهُمْ اِلٰهٌ غَيْرُ اللّٰهِ ۗسُبْحٰنَ اللّٰهِ عَمَّا يُشْرِكُوْنَ ٤٣

am
أَمْ
Or
lahum
لَهُمْ
for them
ilāhun
إِلَٰهٌ
a god
ghayru
غَيْرُ
other than
l-lahi
ٱللَّهِۚ
Allah?
sub'ḥāna
سُبْحَٰنَ
Glory be
l-lahi
ٱللَّهِ
(to) Allah
ʿammā
عَمَّا
from what
yush'rikūna
يُشْرِكُونَ
they associate (with Him)
Or have they a deity other than Allah? Exalted is Allah above whatever they associate with Him. (QS. [52] At-Tur: 43)
Tafsir
44

وَاِنْ يَّرَوْا كِسْفًا مِّنَ السَّمَاۤءِ سَاقِطًا يَّقُوْلُوْا سَحَابٌ مَّرْكُوْمٌ ٤٤

wa-in
وَإِن
And if
yaraw
يَرَوْا۟
they were to see
kis'fan
كِسْفًا
a portion
mina
مِّنَ
from
l-samāi
ٱلسَّمَآءِ
the sky
sāqiṭan
سَاقِطًا
falling
yaqūlū
يَقُولُوا۟
they will say
saḥābun
سَحَابٌ
"Clouds
markūmun
مَّرْكُومٌ
heaped up"
And if they were to see a fragment from the sky falling, they would say, "[It is merely] clouds heaped up." (QS. [52] At-Tur: 44)
Tafsir
45

فَذَرْهُمْ حَتّٰى يُلٰقُوْا يَوْمَهُمُ الَّذِيْ فِيْهِ يُصْعَقُوْنَۙ ٤٥

fadharhum
فَذَرْهُمْ
So leave them
ḥattā
حَتَّىٰ
until
yulāqū
يُلَٰقُوا۟
they meet
yawmahumu
يَوْمَهُمُ
their Day
alladhī
ٱلَّذِى
which
fīhi
فِيهِ
in it
yuṣ'ʿaqūna
يُصْعَقُونَ
they will faint
So leave them until they meet their Day in which they will be struck insensible – (QS. [52] At-Tur: 45)
Tafsir
46

يَوْمَ لَا يُغْنِيْ عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْـًٔا وَّلَا هُمْ يُنْصَرُوْنَۗ ٤٦

yawma
يَوْمَ
(The) Day
لَا
not
yugh'nī
يُغْنِى
will avail
ʿanhum
عَنْهُمْ
to them
kayduhum
كَيْدُهُمْ
their plotting
shayan
شَيْـًٔا
(in) anything
walā
وَلَا
and not
hum
هُمْ
they
yunṣarūna
يُنصَرُونَ
will be helped
The Day their plan will not avail them at all, nor will they be helped. (QS. [52] At-Tur: 46)
Tafsir
47

وَاِنَّ لِلَّذِيْنَ ظَلَمُوْا عَذَابًا دُوْنَ ذٰلِكَ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُوْنَ ٤٧

wa-inna
وَإِنَّ
And indeed
lilladhīna
لِلَّذِينَ
for those who
ẓalamū
ظَلَمُوا۟
do wrong
ʿadhāban
عَذَابًا
(is) a punishment
dūna
دُونَ
before
dhālika
ذَٰلِكَ
that
walākinna
وَلَٰكِنَّ
but
aktharahum
أَكْثَرَهُمْ
most of them
لَا
(do) not
yaʿlamūna
يَعْلَمُونَ
know
And indeed, for those who have wronged is a punishment before that, but most of them do not know. (QS. [52] At-Tur: 47)
Tafsir
48

وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَاِنَّكَ بِاَعْيُنِنَا وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِيْنَ تَقُوْمُۙ ٤٨

wa-iṣ'bir
وَٱصْبِرْ
So be patient
liḥuk'mi
لِحُكْمِ
for (the) Command
rabbika
رَبِّكَ
(of) your Lord
fa-innaka
فَإِنَّكَ
for indeed you
bi-aʿyuninā
بِأَعْيُنِنَاۖ
(are) in Our Eyes
wasabbiḥ
وَسَبِّحْ
And glorify
biḥamdi
بِحَمْدِ
(the) praise
rabbika
رَبِّكَ
(of) your Lord
ḥīna
حِينَ
when
taqūmu
تَقُومُ
you arise
And be patient, [O Muhammad], for the decision of your Lord, for indeed, you are in Our eyes [i.e., sight]. And exalt [Allah] with praise of your Lord when you arise (QS. [52] At-Tur: 48)
Tafsir
49

وَمِنَ الَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَاِدْبَارَ النُّجُوْمِ ࣖ ٤٩

wamina
وَمِنَ
And of
al-layli
ٱلَّيْلِ
the night
fasabbiḥ'hu
فَسَبِّحْهُ
glorify Him
wa-id'bāra
وَإِدْبَٰرَ
and after
l-nujūmi
ٱلنُّجُومِ
the stars
And in a part of the night exalt Him and after [the setting of] the stars. (QS. [52] At-Tur: 49)
Tafsir