Skip to content

Al-Qur'an Surah Adh-Dhariyat Verse 6

Adh-Dhariyat [51]: 6 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

وَّاِنَّ الدِّيْنَ لَوَاقِعٌۗ (الذاريات : ٥١)

wa-inna
وَإِنَّ
And indeed
l-dīna
ٱلدِّينَ
the Judgment
lawāqiʿun
لَوَٰقِعٌ
(is) surely to occur

Transliteration:

Wa innad deena la waaqi' (QS. aḏ-Ḏāriyāt:6)

English / Sahih Translation:

And indeed, the recompense is to occur. (QS. Adh-Dhariyat, ayah 6)

Mufti Taqi Usmani

and Recompense (of deeds) is sure to happen.

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And the Judgment will certainly come to pass.

Ruwwad Translation Center

and the Judgment will surely come to pass.

A. J. Arberry

and surely the Doom is about to fall!

Abdul Haleem

the Judgement will come––

Abdul Majid Daryabadi

And verily the Requital is surely to befall.

Abdullah Yusuf Ali

And verily Judgment and Justice must indeed come to pass.

Abul Ala Maududi

and the Judgement shall doubtlessly take place.

Ahmed Ali

The Judgement will indeed take place.

Ahmed Raza Khan

And undoubtedly justice will surely be done.

Ali Quli Qarai

and indeed the retribution will surely come to pass!

Ali Ünal

The Last Judgment is bound to take place.

Amatul Rahman Omar

And the Requital must indeed come to pass.

English Literal

And that truly the religion/debt/rule/might (is) happening/landing (E) .

Faridul Haque

And undoubtedly justice will surely be done.

Hamid S. Aziz

And the judgment must most surely come about.

Hilali & Khan

And verily, the Recompense is sure to happen.

Maulana Mohammad Ali

What you are promised is surely true,

Mohammad Habib Shakir

And the judgment must most surely come about.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

And lo! the judgment will indeed befall.

Muhammad Sarwar

and the Day of Judgment will inevitably take place.

Qaribullah & Darwish

and the recompense shall surely happen.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

And verily, Ad-Din is sure to occur.

Wahiduddin Khan

the Judgement will surely come to pass --

Talal Itani

Judgment will take place.

Tafsir jalalayn

and assuredly judgement, requital after the reckoning, will take place!, without doubt.

Tafseer Ibn Kathir

وَإِنَّ الدِّينَ

And verily, Ad-Din, (the Recompense),

لَوَاقِعٌ



will occur, (it will surely come to pass).

Then Allah the Exalted said,

وَالسَّمَاء ذَاتِ الْحُبُكِ