Skip to content

Al-Qur'an Surah Qaf Verse 42

Qaf [50]: 42 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

يَوْمَ يَسْمَعُوْنَ الصَّيْحَةَ بِالْحَقِّ ۗذٰلِكَ يَوْمُ الْخُرُوْجِ (ق : ٥٠)

yawma
يَوْمَ
(The) Day
yasmaʿūna
يَسْمَعُونَ
they will hear
l-ṣayḥata
ٱلصَّيْحَةَ
the Blast
bil-ḥaqi
بِٱلْحَقِّۚ
in truth
dhālika
ذَٰلِكَ
That
yawmu
يَوْمُ
(is the) Day
l-khurūji
ٱلْخُرُوجِ
(of) coming forth

Transliteration:

Yawma yasmaoonas sai hata bilhaqq zaalika yawmul khurooj (QS. Q̈āf:42)

English / Sahih Translation:

The Day they will hear the blast [of the Horn] in truth. That is the Day of Emergence [from the graves]. (QS. Qaf, ayah 42)

Mufti Taqi Usmani

the Day they will hear the Cry in reality- that will be the Day of Resurrection.

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

the Day all will hear the ˹mighty˺ Blast in ˹all˺ truth,[[ See footnote for {50:20}. ]] that will be the Day of emergence ˹from the graves˺.

Ruwwad Translation Center

the Day when they will hear the Blast [of the second Trumpet] in truth. That is the Day of resurrection.

A. J. Arberry

On the day they hear the Cry in truth, that is the day of coming forth.

Abdul Haleem

They will come out [from their graves] on that Day, the Day when they hear the mighty blast in reality.

Abdul Majid Daryabadi

The Day whereon they will surely hear the shout - that is the Day of coming forth.

Abdullah Yusuf Ali

The Day when they will hear a (mighty) Blast in (very) truth; that will be the Day of Resurrection.

Abul Ala Maududi

the Day when they shall hear the Blast in truth. That will be the Day (for the dead) to come forth.

Ahmed Ali

The day they actually hear the blast, will be the Day of rising of the dead.

Ahmed Raza Khan

The day when all will hear the Scream with the truth; this is the day of coming out of the graves.

Ali Quli Qarai

the day when they hear the Cry in all truth. That is the day of rising [from the dead].

Ali Ünal

The Day when they will hear the Blast in truth (as a predetermined decree of God that must happen). That is the Day of the coming forth (when the dead will be raised from their graves).

Amatul Rahman Omar

The day they hear the inevitable mighty blast, that will be the day of coming forth (from the graves).

English Literal

A day/time they hear/listen (to) the loud strong cry/torture raid with the truth , that (is) the Exit Day/Resurrection Day.

Faridul Haque

The day when all will hear the Scream with the truth; this is the day of coming out of the graves.

Hamid S. Aziz

The Day when they shall hear the Call (or Cry or Blast) in truth; that is the day of coming forth.

Hilali & Khan

The Day when they will hear As-Saihah (shout, etc.) in truth, that will be the Day of coming out (from the graves i.e. the Day of Resurrection).

Maulana Mohammad Ali

And listen on the day when the crier cries from a near place --

Mohammad Habib Shakir

The day when they shall hear the cry in truth; that is the day of coming forth.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

The day when they will hear the (Awful) Cry in truth. That is the day of coming forth (from the graves).

Muhammad Sarwar

On that day they will certainly hear the sound of the trumpet and that will be the Day of Resurrection.

Qaribullah & Darwish

On the Day when they will hear the Shout, in truth that Day they will emerge.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

The Day when they will hear As-Sayhah in truth, that will be the Day of coming out.

Wahiduddin Khan

The Day when men will hear the fateful cry, they will rise up [from their graves].

Talal Itani

The Day when they will hear the Shout in all truth. That is the Day of Emergence.

Tafsir jalalayn

On the day (yawma substitutes for the previous yawma) when they, that is, all creatures, hear the Call of truth, of the Resurrection -- this will be Isrfl's second blast, and it may precede or follow his [initial] call -- that, day of the call and the hearing, is the day of coming forth, from the graves (yawma, `on the day, is in the accusative because of an implied yund, `[when] he will call'), that is to say, they will come to know the consequence of their denial.

Tafseer Ibn Kathir

يَوْمَ يَسْمَعُونَ الصَّيْحَةَ بِالْحَقِّ

The Day when they will hear As-Sayhah in truth,

in reference to the blowing in the Trumpet which will bring forth the truth that most of them discounted and denied,

ذَلِكَ يَوْمُ الْخُرُوجِ



that will be the Day of coming out. (from the graves),

إِنَّا نَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَإِلَيْنَا الْمَصِيرُ