Skip to content

Al-Qur'an Surah Qaf Verse 20

Qaf [50]: 20 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

وَنُفِخَ فِى الصُّوْرِۗ ذٰلِكَ يَوْمُ الْوَعِيْدِ (ق : ٥٠)

wanufikha
وَنُفِخَ
And will be blown
فِى
[in]
l-ṣūri
ٱلصُّورِۚ
the trumpet
dhālika
ذَٰلِكَ
That
yawmu
يَوْمُ
(is the) Day
l-waʿīdi
ٱلْوَعِيدِ
(of) the Warning

Transliteration:

Wa nufikha fis Soor; zaalika yawmul wa'eed (QS. Q̈āf:20)

English / Sahih Translation:

And the Horn will be blown. That is the Day of [carrying out] the threat. (QS. Qaf, ayah 20)

Mufti Taqi Usmani

And the Horn will be blown. That will be the day of (which) threat (was given).

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And the Trumpet will be blown.[[ This is the second blow which will cause all to come back to life for judgment. ]] This is the Day ˹you were˺ warned of.

Ruwwad Translation Center

And the Trumpet will be blown; that is the Day of [the given] warning.

A. J. Arberry

And the Trumpet shall be blown; that is the Day of the Threat.

Abdul Haleem

The Trumpet will be sounded: ‘This is the Day [you were] warned of.’

Abdul Majid Daryabadi

And the trumpet will be blown: this is the Day of the Threatening.

Abdullah Yusuf Ali

And the Trumpet shall be blown; that will be the Day whereof Warning (had been given).

Abul Ala Maududi

And then the Trumpet was blown. This is the day of the promised chastisement.

Ahmed Ali

And the trumpet blast will sound: It would be the Day of Doom.

Ahmed Raza Khan

And the Trumpet was blown; “This is the Day of the promised punishment.”

Ali Quli Qarai

And the Trumpet will be blown: ‘This is the promised day.’

Ali Ünal

And (in time) the Trumpet will be blown. That is the Day when God’s threat will be fulfilled.

Amatul Rahman Omar

And the trumpet shall be sounded. That will be the Day, the warning of which has (already) been given.

English Literal

And (it) was blown in the horn/bugle/instrument that (is) Day of the Threat/Resurrection Day.

Faridul Haque

And the Trumpet was blown; “This is the Day of the promised punishment.”

Hamid S. Aziz

And the Trumpet shall be blown; that is the day about which warning had been given.

Hilali & Khan

And the Trumpet will be blown, that will be the Day whereof warning (had been given) (i.e. the Day of Resurrection).

Maulana Mohammad Ali

And the stupor of death comes in truth; that is what thou wouldst shun.

Mohammad Habib Shakir

And the trumpet shall be blown; that is the day of the threatening.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

And the trumpet is blown. This is the threatened Day.

Muhammad Sarwar

The trumpet will certainly be sounded. This will be the day (about which you) were threatened.

Qaribullah & Darwish

And the Horn shall be blown; that is the Day of Threat!

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

And the Trumpet will be blown -- that will be the Day of the threat.

Wahiduddin Khan

The trumpet will be sounded. This is the Day [you were] warned of.

Talal Itani

And the Trumpet is blown: “This is the Promised Day.”

Tafsir jalalayn

And the Trumpet will be blown, for resurrection. That, namely, the day of the blast, is the Day of the Promised Threat, of chastisement for the disbelievers.

Tafseer Ibn Kathir

And the Trumpet will be blown -- that will be the Day of the threat.

Earlier we discussed the information about the blowing of the Trumpet, the fear that follows it, the death of everything and then resurrection, all this will occur on the Day of Resurrection. We also mentioned that the Messenger of Allah said in a Hadith,

كَيْفَ أَنْعَمُ وَصَاحِبُ الْقَرْنِ قَدِ الْتَقَمَ الْقَرْنَ وَحَنَى جَبْهَتَهُ وَانْتَظَرَ أَنْ يُوْذَنَ لَه

How can I feel comfort while the angel responsible for the Trumpet has placed the Trumpet to his mouth and lowered his forehead awaiting when he will be commanded (by Allah to blow in it).

They said, "O Allah's Messenger, what should we say?"

He said,

قُولُوا

حَسْبُنَا اللهُ وَنِعْمَ الْوَكِيل


Say,

"Allah is sufficient for us, and He is the best disposer of affairs."

The Companions repeated this invocation, saying,

"Allah is sufficient for us, and He is the best disposer of affairs (for us)."

Allah said,

وَجَاءتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّعَهَا سَايِقٌ وَشَهِيدٌ