Skip to content

Al-Qur'an Surah Qaf Verse 13

Qaf [50]: 13 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

وَعَادٌ وَّفِرْعَوْنُ وَاِخْوَانُ لُوْطٍۙ (ق : ٥٠)

waʿādun
وَعَادٌ
And Aad
wafir'ʿawnu
وَفِرْعَوْنُ
and Firaun
wa-ikh'wānu
وَإِخْوَٰنُ
and (the) brothers
lūṭin
لُوطٍ
(of) Lut

Transliteration:

Wa 'Aadunw wa Fir'awnu wikhwaanu loot (QS. Q̈āf:13)

English / Sahih Translation:

And Aad and Pharaoh and the brothers [i.e., people] of Lot (QS. Qaf, ayah 13)

Mufti Taqi Usmani

and ‘Ād, and Fir’aun (Pharaoh), and the brothers of LūT,

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

’Ȃd, Pharaoh, the kinfolk of Lot,

Ruwwad Translation Center

and so did ‘Ād, Pharaoh, the people of Lot,

A. J. Arberry

and Ad and Pharaoh, the brothers of Lot,

Abdul Haleem

Ad, Pharaoh, Lot,

Abdul Majid Daryabadi

And the A-ad, and Fir'awn. and the brethren of Lut.

Abdullah Yusuf Ali

The 'Ad, Pharaoh, the brethren of Lut,

Abul Ala Maududi

and so did 'Ad, and Pharaoh and Lot's brethren,

Ahmed Ali

As did the people of 'Ad and Pharaoh and the brethren of Lot,

Ahmed Raza Khan

And the tribe of A’ad, and Firaun, and the fellowmen of Lut.

Ali Quli Qarai

and ‘Ad, Pharaoh, and the brethren of Lot,

Ali Ünal

And the ‘Ad, and the Pharaoh, and the people among whom Lot was sent as Messenger;

Amatul Rahman Omar

And (the tribe of) `âd and Pharaoh and the kinsmen of Lot,

English Literal

And Aad , and Pharaoh, and Lot`s brothers.

Faridul Haque

And the tribe of A’ad, and Firaun, and the fellowmen of Lut.

Hamid S. Aziz

And A´ad and Pharaoh and Lot´s brethren,

Hilali & Khan

And 'Ad, and Fir'aun (Pharaoh), and the brethren of Lout (Lot),

Maulana Mohammad Ali

Before them the people of Noah rejected (the Truth) and (so did) the dwellers of Al-Rads and Thamud

Mohammad Habib Shakir

And Ad and Firon and Lut's brethren,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

And (the tribe of) A'ad, and Pharaoh, and the brethren of Lot,

Muhammad Sarwar

Ad, the Pharaoh, Lot,

Qaribullah & Darwish

and Aad, Pharaoh and the brothers of Lot,

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

And `Ad, and Fir`awn, and the brethren of Lut,

Wahiduddin Khan

And the tribe of 'Ad, and Pharaoh, and the brethren of Lot,

Talal Itani

And Aad, and Pharaoh, and the brethren of Lot.

Tafsir jalalayn

and `d, the people of Hd, and Pharaoh, the brethren of Lot,

Tafseer Ibn Kathir

and Thamud, and `Ad, and Fir`awn, and the brethren of Lut,

the people of Sadum (Sodom) and the surrounding areas, to whom Lut was sent. Allah the Exalted shook the earth beneath them and turned their area into a reeking lake, as stinking as the disbelief, tyranny and defiance of the Truth that they had